Ο καημός
Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Loading...
Originale | Traduzione bulgara / Превод на български език
|
Ο ΚΑΗΜΌΣ | МЪКА |
| |
Είναι μεγάλος ο γιαλός | Голям е брегът |
είναι μακρύ το κύμα | и висока вълната. |
είναι μεγάλος ο καημός | Голяма е мъката |
κι είναι πικρό το κρίμα | и горчив е грехът. |
| |
Ποτάμι μέσα μου πικρό | В мен река -горчива |
το αίμα της πληγής σου | кръв от моята рана. |
κι από το αίμα πιο πικρό | А от кръвта по-горчива - |
στο στόμα το φιλί σου | по устните целувката ти. |
| |
Δεν ξέρεις τι ‘ναι παγωνιά | Ти не знаеш що е студ |
βραδιά χωρίς φεγγάρι | в нощи безлунни. |
να μη γνωρίζεις ποια στιγμή | Да не знаеш в кой момент |
ο πόνος θα σε πάρει | ще те отнесе болката. + |
| |
Ποτάμι μέσα μου πικρό | В мен река -горчива |
το αίμα της πληγής σου | кръв от моята рана. |
κι από το αίμα πιο πικρό | А от кръвта по-горчива - |
στο στόμα το φιλί σου | по устните целувката ти. |