Ο καημός
Mikis Theodorakis / Mίκης ΘεοδωράκηςTraduzione di Sandro Tuminelli, così come interpretata da Iva ... | |
L’AMAREZZA | FIUME AMARO |
Si’ come grande la costa e lunga, enorme è l’onda profondo è il mar talmente grande è il mio dolore e il mio peccato è amar di più. | È un fiume amaro dentro me, il sangue della mia ferita, ma ancor di più, è amaro il bacio che sulla bocca tua, mi ferisce ancor. |
Quel fiume amaro dentro me, è il sangue della tua ferita. Ma più del sangue amaro avrò le labbra e il bacio tuo, tu mia vita. Ma più del sangue amaro avrò le labbra e il bacio tuo, tu mia vita. | Lunga è la spiaggia e lunga è l’onda, l’angoscia è lunga, non passa mai. Cade il mio pianto sul mio peccato, sul mio dolore, che tu non sai. |
Tu non conosci il freddo e il gelo la notte buia senza la luna e tu non sai qual è il momento quando il dolore ti prenderà. | E tu non sai che cosa è il gelo, cos’è la notte senza luna e il non sapere in quale istante il tuo dolore ti assalirà. |
Quel fiume amaro dentro me, è il sangue della tua ferita. Ma più del sangue amaro avrò le labbra e il bacio tuo, tu mia vita. Ma più del sangue amaro avrò le labbra e il bacio tuo, tu mia vita. | Lunga è la spiaggia e lunga è l’onda, l’angoscia è lunga, non passa mai. Cade il mio pianto sul mio peccato, sul mio dolore, che tu non sai. |