Originale | Traduzione spagnola |
¡UNIDAD! | ¡UNIDAD! |
| |
Se escuchó anoche alarma en un lugar cercano | Se escuchó anoche alarma en un lugar cercano |
algo ha pasado que despierta el interés | algo ha pasado que despierta el interés |
gritan a coro los perros uniformados | gritan a coro los perros uniformados |
“¡han escapado no se quieren someter!” | “¡han escapado no se quieren someter!” |
| |
Una ñube prieta nel astilleru d’armón | Una nube negra en el astillero de Armón |
abegosos los glayíos que fuxen del tallerón | Desgraciados los gritos que se escapan del Tallerón |
nun fue un accidente nin fallu’l trabayaor | No fue un accidente ni un fallo del trabajador |
ye otro asesinatu a manes del so patrón | Es otro asesinato a manos de su patrón |
| |
¡Unidad! años en lucha contra su autoridad | ¡Unidad! años en lucha contra su autoridad |
distintas voces gritando a la par | distintas voces gritando a la par |
mantente firme por tu identidad | mantente firme por tu identidad |
| |
Eles son fillos do vento, fillos do mar tamén | Ellos son hijos del viento, también del mar |
fillos dos galegos que están lonxe do fogar | Hijos de los gallegos que están lejos de su hogar |
nos nosos montes reside a súa orixe | En nuestros montes reside su origen |
atoparana derrotando o capital | La encontraran derrotando al capital |
| |
Quan us veieu en cor de venir a per nosaltres | Cuando os veis capaces de venir a por nosotros |
quan cau el sol, quan regna la foscor | Cuando cae el sol, cuando reina la oscuridad |
és quan la nostra flama es transforma en bandera | Es cuando nuestra llama se transforma en bandera |
de les nits negres on ens defensem dels cops | De las noches negras donde nos defendemos de los golpes |
| |
Akerra, ilargia, sorgiñen gau askeak | El carnero, la luna, las noches libres de las brujas. |
inkisidoreen suak erre zituen denak | fueron quemados todos por el fuego de los inquisidores. |
gaur gure karriketan lege krudel berbera | Hoy en nuestras calles las mismas leyes crueles, |
hilik edo loturik daude arima libreak | Muertas o atadas están las almas libres. |
| |
Si la opresión se dibuja en tus barrios | Si la opresión se dibuja en tus barrios |
y es tu sangre la que moja su pincel | y es tu sangre la que moja su pincel |
si a tu alrededor escuchas los llantos | si a tu alrededor escuchas los llantos |
recuerda que somos más de los que creen | recuerda que somos más de los que creen |
| |
¡unidad! años en lucha contra su autoridad | ¡Unidad! años en lucha contra su autoridad |
distintas voces gritando a la par | distintas voces gritando a la par |
mantente firme por tu identidad | mantente firme por tu identidad |