Originale | Traduzione in italiano dal sito della Corale |
D'NANZ NA MÀNN | D'NANZ NA MÀNN |
| |
"Indifferenza", "Egoismo", Violenza" | "Indifferenza", "Egoismo", Violenza" |
ch d stō tčnn s' sėnt tan parlā, | di cui si sente tento parlare in questi giorni |
o sunt parol ch dir faitar s putunt pā | sono parole che non si possono pronunciare in Faetano |
e p'ssų d'ghičnn u paije nnōt | e perciò nel nostro paese |
iaranta pā maia stā. | non dovrebbero mai esistere. |
Sųl a nuss unta pā p'nsā, | Non dobbiamo pensare solo a noi, |
d'lo cunt nnōt sunta pā scurdā, | non dobbiamo dimenticarci delle nostre vicende, |
ma f'r'manz na zich a p'nzā a chi i pattaij | ma fermiamoci un momento a pensare a chi soffre |
a chi glič sul o abbandunā. | a chi č solo o abbandonato. |
D'nanz na mānn p'cchč accussė | Diamoci una mano perché in questo modo |
mancunn et meije sųl nč tė e nč gė. | nessuno resta più da solo ne io e ne te. |
Aiutann lo sāt, migliaųe tčst tė | Aiutiamo gli altri, meglio stai tu |
fa pā d'mānn s't'lu pųou fā avė. | non farlo domani se puoi farlo oggi. |
T' sbaglj pā a p'nsā | Non sbagli a pensare |
a la fōrz d nā mānn a d'nā | a la forza (che ha) il dare una mano |
a un surrėr ch t pųou pā niā, | a un sorriso che non puoi negare, |
lu pr'mmije pā i tocc a tė a lu fā | il primo passo tocca a te farlo |
e ch u post d'avair et migliaųe a d'nā. | e che al posto di avere č meglio dare. |
S d'ghienn lo cuor nōt aiatt su stiā, | Se nel nostro cuore č custodito (tutto)questo, |
d pac e s'r'n'tā u paije nōt s'camp'rā. | nel nostro paese si vivrebbe in pace e serenità. |
D'nanz na mānn p'cchč accussė | Diamoci la mano perché in questo modo |
l g'n'ranziunn s' sn'tunt mčije unė, | le generazioni si sentono amalgamate meglio, |
a lo giōn l spranz i sunt aff'dā | ai giovani sono affidate le speranze |
p fā ch lu d'mānn migliaųe i s'rā. | di un domani migliore. |