Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
VIÊT-NAM LAOS CAMBODGE | VIETNAM LAOS CAMBOGIA |
| |
Il était une fois des Khmers | C'erano una volta degli khmer* |
Massacrés | massacrati |
Passés aux fers | passati per le armi |
Dis-moi petit Laotien | Dimmi, piccolo laotiano |
Ne te souviens-tu de rien | non ti ricordi di niente? |
Où sont les tambours de bronze | Dove sono i tamburi di bronzo |
Et le million d'éléphants | e il milione di elefanti |
Derrière le suicide des bonzes | dietro il suicidio di bonzi** |
Se cache le cri des enfants | si cela il grido dei bambini, |
Où sont passées les pagodes, | dove sono andate le pagode, |
Les troupes de danse du Cambodge | i gruppi di danza cambogiani |
Les visages du temple d'Angkor | i volti del tempio di Angkor |
Ont survecu à la mort | sono sopravvissuti alla morte |
Que reste-t-il du Viêt-Nam | Che cosa resta del Vietnam |
Après les tonnes de napalm | dopo le tonnellate di napalm? |
des camps de reéducation | Campi di rieducazione, |
La fuite comme seule solution... | la fuga come unica soluzione… |
| |
Viêt-Nam | Vietnam |
Laos | Laos |
Cambodge | Cambogia |
Nhan Quyen oh Nhan Quyen | nhan quyen oh nhan quyen |
| |
Si le Mékong te parlait | Se il Mekong ti parlasse |
Des horreurs il témoignerait | ti direbbe degli orrori |
Des cadavres qu'il a charriés | e dei cadaveri che ha trasportato |
Des Khmers rouges et des charniers | dei Khmer rossi e dei carnai |
Des tribus de Montagnards | delle tribù di Montagnards*** |
Qui résistent dans la nuit noire - | che resistono nella notte oscura – |
Des familles fuyant la guerre | delle famiglie che fuggono la guerra |
De l'exode et de l'enfer | dell'esodo dall'inferno |
Naufragés puis refugiés | naufraghi, poi profughi |
Parques dans les barbelés | rinchiusi dietro al filo spinato |
Terribles ghettos d'acier | terribili ghetti d'acciaio, |
Ou se trouve ta liberté? | dov'è la libertà? |
Une jeune fille aux yeux d'amandes | Una bambina con gli occhi a mandrola |
Violée par les pirates thais | stuprata dai pirati thailandesi |
A tente d'se suicider | ha tentato di suicidarsi |
Elle ne veut plus endurer... | non vuole più sopportare… |
| |
Viêt-Nam | Vietnam |
Laos | Laos |
Cambodge | Cambogia |
Nhan Quyen oh Nhan Quyen | nhan quyen oh nhan quyen |
| |
Oh petite Viétnamienne | Piccola vietnamita |
Qui galères dans les rues | che vaghi sperduta per le strade |
Dans la vie comme dans tes rêves | nella vita come nei tuoi sogni |
Tu cherches le Dragon perdu | cerchi il Drago perduto |
Oh petite Viétnamienne | Piccola vietnamita |
Je suis eurasien de cœur | nel mio cuore sono un eurasiatico, |
Écoute-moi parce que je t'aime | ascoltami perché ti voglio bene, |
Tu seras ma petite sœur | sarai la mia sorellina, |
Exilée comme tes parents | esiliata come i tuoi genitori |
Nouveau pays nouvelle vie | paese nuovo, vita nuova, |
Mais sais-tu que l'Occident | ma lo sai che l'Occidente |
Ce n'est pas le paradis ? | non è certo il paradiso? |
Quelles racines et quelle culture | Quali radici, quale cultura |
Profonde est la "déchirure" | profonda è lo "sradicamento" |
Dans une tour de Chinatown | in un grattacielo di Chinatown |
Personne ne comprend tes larmes... | nessuno capisce le tue lacrime… |
| |
Viêt-Nam | Vietnam |
Laos | Laos |
Cambodge | Cambogia |
Nhan Quyen oh Nhan Quyen | Nhan Quyen oh Nhan Quyen |
| |
Le chœur des Dragons Libres | Il coro dei Draghi Liberi |
Laa ala ala laa ala ..... | laa ala ala laa ala … |
| |
Des milliers de réfugiés | Migliaia di profughi |
Dans les camps il y a urgence | nei campi è l'emergenza |
Toutes ces familles à sauver | tutte queste famiglie da salvare, |
C'est pour eux leur dernière chance ! | per loro è l'ultima chance! |
Oh jeunesse indochinoise | Oh, gioventù indocinese, |
Lève le drapeau de l'espoir | alza la bandiera della speranza |
Du Laos et du Cambodge | del Laos, della Cambogia, |
Du Viêt-Nam des droits de l'homme... | del Vietnam, dei diritti dell'uomo… |
| |
Viêt-Nam! Viêt-Nam ! | Vietnam! Vietnam! |
Laos! Laos! | Laos! Laos! |
Cambodge! Cambodge! | Cambogia! Cambogia! |
Nhan quven nhan quyen ! | Nhan Quyen Nhan Quyen! |
| |
Khang chien ! (Résistance !) | Khang chien! (Resistenza!) |
Écoute-moi parce que je t'aime | Ascoltami perché ti voglio bene |
Tu seras mu petite sœur | sarai la mia sorellina, |
Exilée comme tes parents | esiliata come i tuoi genitori |
Nouveau pays nouvelle vie | paese nuovo, vita nuova, |
Mais sais-tu que l'Occident | ma lo sai che l'Occidente |
Ce n'est pas le paradis ? | non è certo il paradiso? |
Quelles racines et quelle culture | Quali radici, quale cultura |
Profonde est la "déchirure" | profonda è lo "sradicamento" |
Dans une tour de Chinatown | in un grattacielo di Chinatown |
Personne ne comprend tes larmes... | nessuno capisce le tue lacrime… |
| |
Viêt-Nam | Vietnam |
Laos | Laos |
Cambodge | Cambogia |
Nhan Quyen oh Nhan Quyen | Nhan Quyen oh Nhan Quyen |
| |
Le chœur des Dragons Libres | Il coro dei Draghi Liberi |
Laa ala ala laa ala ..... | Laa ala ala laa ala ..... |
| |
Des milliers de réfugiés | Migliaia di profughi |
Dans les camps il y a urgence | nei campi è l'emergenza |
Toutes ces familles à sauver | tutte queste famiglie da salvare, |
C'est pour eux leur dernière chance ! | per loro è l'ultima chance! |
Oh jeunesse Indochinoise | Oh, gioventù indocinese, |
Lève le drapeau de l'espoir | alza la bandiera della speranza |
Du Laos et du Cambodge | del Laos, della Cambogia, |
Du Viêt-Nam des droits de l'homme... | del Vietnam, dei diritti dell'uomo… |
| |
Viêt-Nam! Viêt-Nam ! | Vietnam! Vietnam! |
Laos! Laos! | Laos! Laos! |
Cambodge! Cambodge! | Cambogia! Cambogia! |
Nhan quyen nhan quyen ! | Nhan quyen nhan quyen ! |
| |
Khang chien! (Résistance !) | Khang chien! (Resistenza!) |
| |
| |
* Qui nel senso generico di "cambogiani" (di etnia khmer, la principale del paese).
** I bonzi (monaci buddisti) che durante la guerra del Vietnam si davano fuoco per protestare contro l'invasione americana.
*** I Montagnards ("montanari") sono popolazioni non di etnia e di lingua khmer stanziate nelle (un tempo) inaccessibili regioni montuose della Cambogia. Sono stati oggetto di sterminio, così come le regioni dove abitano sono attualmente sottoposte ad uno sfruttamento paragonabile a quello delle regioni amazzoniche.