Langue   

די נאַכט

Liuba Lewicka [Lyuba Levitska] / ליוּבּאַ לעװיצקאַ
Page de la chanson avec toutes les versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
LA NOTTE
  
Non c’è nessuno con me nella notte,Ketään ei ole kanssani yössä,
Solo la notte è con me.yö yksin on seuranani.
Sulle strade scure e mute,Pimeillä ja äänettömillä kaduilla
Vaga solo il silenzio.vain hiljaisuus vaeltaa.
  
Io vado, il mio cammino è lungo,Kuljen tietäni niin pitkää,
Nuvolosa e sorda è la nottepilvinen ja kuuro on yö.
Dove, dove, chiede il ritmo di ogni passo.Minne, kysyy askelten rytmi.
Ma non si dà nessuna risposta.Mutta vastausta en saa.
  
Non c’è nessuno con me nella notte,Ketään ei ole kanssani yössä,
Solo la notte è con me.yö yksin on seuranani.
Qualcosa verrà, qualcosa ci sarà.Kauemmas ja vielä etäämmälle -
Ma dove, strada silenziosa, dove?minne, äänetön tie, minne?


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org