Originale | Traduzione italiana / Italienische Übersetzung / Italian translation ... |
STRASSENSCHILD | TARGHE STRADALI |
| |
Die Straßen meiner Stadt, die sollt ihr nennen | Dovresti intitolare le strade della mia città |
Nach Menschen, die zu and'ren gütig war'n | alle persone che erano gentili con i loro concittadini |
Die Nützliches und Friedvolles erfanden | Che hanno inventato qualcosa di utile e pacifico |
Die wir noch achten, auch nach all den Jahr'n | Che rispettiamo ancora dopo tutti questi anni |
| |
Doch die, die uns in ungerechte Kriege | Ma quelli che ci hanno portato a guerre ingiuste |
Und in die braune Knechtschaft führten – nein, | E nella scura schiavitù - no, |
die lasst ruhig auf dem Müllplatz der Geschichte | Lasciateli riposare nella discarica della storia |
die sollen nicht auf Straßenschildern sein, | I loro nomi non dovrebbero essere scritti sulle targhe delle strade, |
die sollen nicht auf Straßenschildern sein. | I loro nomi non dovrebbero essere scritti sulle targhe delle strade. |
| |
Den Orten sollt ihr sie auch gerne widmen | Le nostre strade dovrebbero essere dedicate a quei luoghi |
Die für den Frieden unter Völkern steh'n | Che rappresentano la pace tra i popoli |
Die Länder schließlich sollt ihr nicht vergessen | Senza dimenticare i paesi |
In denen wir - zum Glück - heut' Freunde seh'n | Dove ancora abbiamo - per fortuna - amici. |
| |
Was aus dem Anfang unserer Geschichte | Elementi che risalgono ai primi giorni della nostra storia |
Sich eingebrannt hat in das Mark der Stadt - | E sono rimasti impressi nell'anima della nostra città |
Wie Frauenstraße, Drubbel und der Domplatz - | Come Frauenstraße[1], Drubbel e Domplatz [2] |
Ist klar, dass das sein Recht schon lange hat. | hanno di certo i requisiti di diritto. |
| |
Auch nach Berufen und nach Professionen | Anche ai mestieri e professioni |
Nach Schneidern, Arbeitern, dem Stadtdechant | quale calzolaio, operaio, preside |
Nach Bauern, Hebammen und Professorinnen | Agricoltore, ostetrica e professore |
Sei'n Straßen, Plätze, Wege gern benannt. | le nostre strade, piazze e strade dovrebbero essere intitolate. |
| |
| |
[1] strada del centro storico della città tedesca di Münster.
[2] piazze del centro storico di Münster