Straßenschild
CuppateaTraduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö Tämä lau... | |
STREET SIGNS | KATUKYLTTEJÄ |
You should name the streets of my town | Kaupunkiemme kadut pitäisi nimetä |
After people who were kind to their fellow men | niiden mukaan, jotka olivat hyviä kanssaihmisilleen, |
Who invented something useful and peaceful | jotka keksivät jotain hyödyllistä ja rauhantahtoista |
Whom we still respect after all these years | ja joiden arvostus ei ole aikojen saatossakaan himmentynyt. |
But those who led us to unjust wars | Mutta ne, jotka johtivat meidät oikeudettomiin sotiin, |
And into the brown slavery - no, | ja ruskean orjuuden ikeeseen – ei, |
Let them rest in the rubbish dump of history | heidän paikkansa on historian romukopassa, |
Their names shouldn't be written on streets signs, | heidän nimillään ei ole sijaa katukylteissä, |
Their names shouldn't be written on streets signs. | heidän nimillään ei ole sijaa katukylteissä. |
To those places should our streets be dedicated | Kadunnimillä sopii myös kunnioittaa |
That stand for peace among peoples | paikkoja, jotka edustavat rauhaa kansojen välillä |
Not to forget the countries | unohtamatta tietenkään maita, |
Where we still – fortunately – have friends. | joissa meillä – onneksi – on vielä ystäviä. |
Things dating back to the early days of our history | Nimillä, joiden alkuperä on kaukana menneisyydessä |
And etched into the soul of our town | ja jotka ovat erottamaton osa kaupunkimme sielua, |
Such as Frauenstraße, Drubbel, and Domplatz * | kuten Frauenstraße, Drubbel ja Domplatz, * |
Are, of course, eligible in their own right. | on tietenkin historiallinen oikeutuksensa. |
Also according to trades and professions | Myös elinkeinot ja ammatit, |
Such as shoemaker, worker, dean | kuten räätäli, työmies ja kirkkoherra |
Farmer, midwife and professor | tai maamies, kätilö ja professori, |
Should our streets, squares and roads be named. | sopivat katujen, aukioiden ja teiden nimiksi. |
* Localities in the German city of Münster. | * Paikannimiä Saksan Münsterissä. |