Originale | Versione italiana di David La Monaca
|
IRISH BLOOD, ENGLISH HEART | SANGUE IRLANDESE, CUORE INGLESE |
| |
Irish blood, English heart | Sangue irlandese, cuore inglese |
This I'm made of | di questo sono fatto |
There is no one on earth I'm afraid of | non c'è nessuno al mondo che mi faccia paura |
And no regime can buy or sell me | e nessun regime può comprarmi o vendermi |
| |
I've been dreaming of a time when | Ho sognato di un tempo in cui |
To be English is not to be baneful, | essere inglesi non significhi essere nefasti, |
To be standing by the flag, not feeling shameful | si possa stare in piedi vicino alla bandiera, senza vergognarsi, |
Racist or partial | sentirsi razzisti o di parte |
| |
Irish blood, English heart | Sangue irlandese, cuore inglese |
This I'm made of | di questo sono fatto |
There is no one on earth I'm afraid of | non c'è nessuno al mondo che mi faccia paura |
And I will die with both of my hands untied | ed io morirò con entrambe le mani libere |
| |
I've been dreaming of a time when | Ho sognato di un tempo in cui |
The English are sick to death of Labour and Tories, | gli inglesi siano annoiati a morte del partito Laburista e dei Conservatori |
And spit upon the name Oliver Cromwell | e sputino sul nome di Oliver Cromwell |
And denounce this Royal Line that still salute him | e denuncino questa discendenza dei Reali che ancora lo salutano |
And will salute him | e lo saluteranno |
FOREVER | PER SEMPRE |