1944
JamalaOriginale | Traduzione italiana di Sidney Lover da Lyrics Translate |
1944 | 1944 |
When strangers are coming... | Quando gli stranieri arrivano, |
They come to your house, | Vengono a casa vostra, |
They kill you all | Vi uccidono tutti |
and say, | E dicono: |
We’re not guilty | "Non siamo colpevoli, |
not guilty. | Non [siamo] colpevoli" |
Where is your mind? | Dov'è la vostra mente? |
Humanity cries. | L'umanità piange, |
You think you are gods. | Pensate di essere dèi, |
But everyone dies. | Ma muoiono tutti |
Don't swallow my soul. | Non ingoiate la mia anima |
Our souls | Le nostre anime |
Yaşlığıma toyalmadım | Non ho potuto trascorrere la mia infanzia là, |
Men bu yerde yaşalmadım | Perché mi avete portato via la pace |
Yaşlığıma toyalmadım | Non ho potuto trascorrere la mia infanzia là, |
Men bu yerde yaşalmadım | Perché mi avete portato via la pace* |
We could build a future | Potremmo costruire un futuro |
Where people are free | In cui le persone sono libere |
to live and love. | Di vivere e amare |
The happiest time. | I loro migliori anni |
Where is your heart? | Dov'è il vostro cuore? |
Humanity rise. | L'umanità s'innalza, |
You think you are gods | Pensate di essere dèi, |
But everyone dies. | Ma muoiono tutti |
Don't swallow my soul. | Non ingoiate la mia anima |
Our souls | Le nostre anime |
Yaşlığıma toyalmadım | Non ho potuto trascorrere la mia infanzia là, |
Men bu yerde yaşalmadım | Perché mi avete portato via la pace |
Yaşlığıma toyalmadım | Non ho potuto trascorrere la mia infanzia là, |
Men bu yerde yaşalmadım | Perché mi avete portato via la pace |
Vatanıma toyalmadım | Non ho potuto vivere [nella] mia patria |
* Il ritornello e la frase finale sono in Tataro di Crimea (lingua conosciuta anche con la semplice denominazione di "Crimeano"). Per quanto questa lingua appaia interessante, non ne ho alcuna conoscenza, per cui la mia traduzione si basa sulla traduzione inglese del sito web dell'Eurovision |