Langue   

Moravo, Moravo

Ludmila Peškařová
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleTraduzione italiana dallo spettacolo di Charlette Shulamit Ottolenghi...
MORAVO, MORAVOMORAVIA, MORAVIA
  
Moravo, Moravo, Moravěnko drahá,Moravia, Moravia, mia cara e amata Moravia,
musím tě opustit dle rozkazu vraha.debbo lasciarti, è l’ordine dei criminali.
Odvezou nás daleko, do německé říše,Ci portan via lontano nel tedesco Reich,
prý do koncentráku, rozpláčem se tiše.dicono che ci portano in un lager, lascia che in silenzio io pianga.
  
Ravensbrück, Ravensbrück, přenešťastné místo,Ravensbrück, Ravensbrück, luogo disgraziato,
když nás tam uvězní, je nám nad vše jisto,da che tu ci tieni qui prigionieri è più che mai sicuro
že nás všecky zahubí nacistické stvůry,che quegli esseri nazisti tutte ci ammazzeranno
jak jim to nařídí übermensi shůry…poiché siam qui sotto gli ordini del loro superuomo...


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org