| Translated by Maxim Zhak
|
HO TOCCATO IL FONDO | צוללת |
| |
Ho la gola piena fino all’inverosimile, | נמאס לי לגמרי, איני סובל עוד, |
Anche delle canzoni mi sono stancato. | אף לשירים אין חשק יותר, - |
Giaccio sul fondo come un sommergibile, | הלוואי ואשקע בים כמו צוללת, |
Che non può essere recuperato. | שלא יוכלו אותי לאתר. |
| |
L’amico, vodka mi ha fatto bere, | סחבק מזג לי וודקה בשפע, |
E l’amico mi dice che passerà. | סחבק אמר, כי זה יעבור, |
Vedendo Verka, ubriachezza e piacere: | סחבק הכיר לי את וֶרקה-כונפה, |
Verka mi aiuta e dalla vodka mi salverà. | שוֶרקה תציל ושתייה תעזור. |
| |
Verka e vodka fanno l’impossibile. | אך וֶרקה כמו וודקה – אין בה תועלת: |
La vodka ubriaca, e Verka... dove è andato? | מוודקה – פחמלת, מוֶרקה – נשבר! |
Giaccio sul fondo come un sommergibile, | הלוואי ואשקע בים כמו צוללת, |
Che non può essere recuperato. | בלי לשדר יותר שום דבר! |
| |
Ho la gola piena fino all’inverosimile. | נמאס לי לגמרי, הנפש אוזלת, |
Di suonare e cantare mi sono stancato! | לא מנגן וגם לא שר יותר, - |
Giaccio sul fondo come un sommergibile, | הלוואי ואשקע בים כמו צוללת, |
Che non può essere recuperato. | שלא יוכלו אותי לאתר. |