Originale | Traduzione svedese / Swedish translation / Traduction suédoise... |
EUROPA | EUROPA |
| |
Unten im Hafen setzten sie die Segel | Ner i hamnen hissar de segel |
Fahren hinaus aufs offene Meer | och kör ut till öppet hav. |
Zum Abschied winken ihre Familien | På kajen vinkar familjerna adjö |
Schauen ihnen noch lange hinterher | och ser ännu länge efter dem. |
| |
Und das Wasser liegt wie ein Spiegel | På det spegelblanka havet |
Als sie schweigend durchs Dunkel ziehen | tar de sig ljudlöst fram i mörkret. |
Kaum fünfzig Meilen bis zum Ziel | Knappt femtio mil till målet |
Das so nah vor ihnen liegt | som ligger så nära framför dem. |
| |
Sag mir, dass das nur ein Märchen ist | Säg mig att det här är bara påhitt |
Mit Happy End für alle Leute | med ett lyckligt slut för alla. |
Und wenn sie nicht gestorben sind | Och om de inte har omkommit |
Leben sie noch heute | lever de ännu idag. |
| |
Sie kommen zu Tausenden, doch die Allermeisten | De kommer i tusenden men de allra flesta |
Werden das gelobte Land niemals erreichen | skall aldrig nå det förlovade landet |
Denn die Patrouillen werden sie aufgreifen | utan bli anhållna av patrullerna |
Um sie in unserem Auftrag zu deportieren | för att deporteras på vårt uppdrag. |
| |
Und der Rest, der wird ersaufen | Och resten kommer att drunkna |
Im Massengrab vom Mittelmeer | i Medelhavets massgrav. |
| |
Weil das hier alles kein Märchen ist | Eftersom allt det här inte är påhitt |
Kein Happy End für all die Leute | finns det inget lyckligt slut för alla. |
Und wenn sie nicht gestorben sind | Och om de inte är redan omkomna |
Sterben sie noch heute | skall de dö ännu idag. |