Sueño de una noche de verano
Silvio Rodríguez
Loading...
| Versione francese di Riccardo Venturi |
A MIDSUMMER'S NIGHT DREAM | RÊVE D'UNE NUIT D'ÉTÉ |
| |
I dreamt of airships, | J'ai rêvé des avions |
darkening the sky, | assombrissant le soleil |
just when folks | tandis que les gens |
were singing and laughing the most, | chantaient et riaient, |
were singing and laughing the most. | chantaient et riaient. |
| |
I dreamt of airships | J'ai rêvé des avions |
that shot each other down, | qui s'entretuaient |
shattering the harmony | en détruissant la grâce |
of the radiant morning, | du clair matin, |
of the radiant morning. | du clair matin. |
| |
If I think that I was born | Si je pense que je suis né |
to dream of the sun | pour rêver du soleil |
and to speak of matters | et pour dire des choses |
that kindle love, | qui éveillent l'amour, |
why is it, then, | comment se peut-il donc |
that I sleep tossing with | que je dorme avec des sursauts |
anguish and fright? | d'angoisse et terreur? |
| |
They dropped soot | Sur mon drap blanc |
on my ivory sheet, | on a versé de la suie, |
they dumped trash | on a jeté des ordures |
in my green garden. | dans mon jardin vert; |
If ever I catch | si j'attrape le coupable |
who sows such destruction | d'une telle catastrophe, |
he will be sorry. | il le regrettera. |
| |
I dreamt of a crater | J'ai rêvé un cratère |
deep underground and filled with people | souterrain, plein de gens |
who trembled | tremblant comme des feuilles |
to the rhythm of death | au rythme de la mort, |
to the rhythm of death. | au rythme de la mort. |
| |
I dreamt of a crater | J'ai rêvé un cratère |
dark and below ground. | souterrain et noir, |
I hope this dream | et j'espère que mon rêve |
does not forecast my future, | ne soit pas mon avenir, |
does not forecast my future. | ne soit pas mon avenir. |
| |
Last night I had a dream. | Cette nuit j'ai fait un rêve, |
Last night it was summer. | cette nuit, c'était l'été |
Oh, dreadful summer | oh, quel terrible été |
for such a wicked dream, | pour un rêve si méchant, |
for such a wicked dream. | pour un rêve si méchant. |
| |
Last night I had a dream | Cette nuit j'ai fait un rêve |
that no one should have. | que personne ne méritait, |
How many nightmares | mais combien de ce cauchemar |
remain to be dreamed, | va subsister quand-même, |
remain to be dreamed? | va subsister quand-même? |