Originale | Traduzione finlandese: Juha Rämö
|
FÖR ALLA NAMN VI INTE FÅR ANVÄNDA | KAIKKIEN KIELLETTYJEN NIMIEN VUOKSI |
| |
Du har kallat mig | Te olette kutsuneet minua |
parasit, | loiseksi, |
överdrivare, | liioittelijaksi, |
oanständig, | säädyttömäksi, |
snyltare, | siivestäjäksi, |
tvivelaktig, | epäilyttäväksi, |
lögnare, | valehtelijaksi, |
offer och | uhriksi ja |
förövare, | lainrikkojaksi, |
förnekare, | kieltäjäksi |
och alltid kriminell | ja aina rikolliseksi |
| |
Vi har kallats | Meitä on kutsuttu |
brottslingar, | roistoiksi, |
bedragare, | huijareiksi, |
utnyttjare, | riistäjiksi, |
förbrytare, | konniksi, |
ovärdiga, | arvottomiksi, |
överflöd, | turhiksi, |
börda, | painolastiksi, |
illegala. | laittomiksi. |
Men jag kan aldrig vara illegal | Mutta en koskaan voi olla laiton |
| |
Kalla mig hjälte! | Kutsukaa minua sankariksi! |
Kalla oss hjältar! | Kutsukaa meitä sankareiksi! |
För alla gränser vi överlevt. | Kaikkien niiden rajojen vuoksi, joista olemme selvinneet hengissä. |
För alla rädslor vi trotsat | Kaikkien niiden pelkojen vuoksi, joita olemme uhmanneet. |
Kalla mig hjälte! | Kutsukaa minua sankariksi! |
Kalla oss hjältar! | Kutsukaa meitä sankareiksi! |
För mitt mod. | Rohkeuteni vuoksi. |
För alla liv vi aldrig kommer få. | Kaikkien niiden elämien vuoksi, joita meille ei koskaan ole suotu. |
Kalla mig vid mitt rätta namn. | Kutsukaa minua oikealla nimelläni. |
| |
förhörda, | kuulusteltu, |
undersökta, | tutkittu, |
bortglömda, | unohdettu, |
skamsna, | häpäisty, |
jagade, | takaa-ajettu, |
papperslösa, | paperiton, |
smugglade, | salakuljetettu, |
torterade, | kidutettu, |
förvarade, | pidätetty, |
bortförda, | karkotettu, |
berövade, | riistetty, |
| |
Men jag kan aldrig vara illegal. | Mutta en koskaan voi olla laiton! |
Nej kalla mig hjälte! | Ei, kutsukaa minua sankariksi! |
Kalla oss hjältar! | Kutsukaa meitä sankareiksi! |
För alla namn vi inte får använda. | Kaikkien niiden nimien vuoksi, jotka meiltä on kielletty. |
För alla dom som oss vi lämnar. | Kaikkien niiden vuoksi, jotka jätämme itsellemme. |
Kalla mig hjälte! | Kutsukaa minua sankariksi! |
Kalla oss hjältar! | Kutsukaa meitä sankareiksi! |
För alla kärlekar vi inte längre andas. | Kaikkien niiden rakkauksien vuoksi, joita emme enää voi hengittää. |
| |
Kalla oss vid vårt rätta namn! | Kutsukaa meitä oikeilla nimillämme! |