Znamení doby
Karel KrylOriginale | Traduzione italiana - ignoro se qualitativamente buona - trovata... |
ZNAMENÍ DOBY | SEGNO DEI TEMPI |
Před okny sloup Znamení moru Předpověď provazů A divných mravů Klesáme hloub Se strachem tvorů Před ranou do vazu Před zlobou davu. | Una colonna davanti alla finestra marchio della peste presagio di capestri e di strane costumanze. Sprofondiamo sempre più nella paura dell'ira della folla della lama sulla nuca |
Na stěně mříž Znamení doby Děsím se obrázků Děsím se šachu Zbyl jenom kříž Zůstaly skoby A myšlenka na lásku V zajetí strachu. | Un'inferriata per finestra marchio dei tempi mi atterriscono gli oggetti della mia stanza è restata solo una croce sono restati gli uncini e un ideale d'amore prigioniero del terrore |
Zástupy lidí jdou pozpátku vpřed tak jako raci Zbabělost-hostii každý si pozvedá pálí je dlaň. | Schiere di uomini vanno avanti a ritroso come gamberi ognuno alza per sé la vigliaccheria di ostie che bruciano le mani |
Mnozí se stydí že stavěli svět Některý zvrací dávaje bestii ze svého oběda povinnou daň. | Molti si vergognano per il fatto che il mondo è nelle mani di pochi uomini corrotti che pagano il tributo alle bestie sottraendolo al proprio pasto |
K výkazu ztrát Připište sebe Že jste jen couvali Mlčky a kvapně Za to když brát Chtěli vám nebe Že jste jim kývali Bože tak trapně! | Scrivete pure nel vostro bollettino delle perdite che avete ceduto in silenzio e in fretta e che, quando volevano rubarvi il cielo avete fatto un solo cenno di no col capo |
Přes čelo stín Znamení studu Znamení malého Lidského strachu Na pití blín K zábavě nudu K důvěře podlého A nasypat hrachu A nasypat hrachu. | Un'ombra sulla fronte un marchio della vergogna marchio di un piccolo terrore umano E ora ci date giusquiamo da bere noia per occupare il tempo libero e vigliacchi in cui credere |