Marc Zingar
'Zuf de Žur
Loading...
Originale | Traduzione italiana. |
MARC ZINGAR | MARC LO ZINGARO |
| |
“Biel vignint da l'Ungiaria | “Arrivando dall'Ungheria |
la çiatai sul lavadôr, | la trovai sul lavatoio |
sbandonai la compagnia | abbandonai la compagnia |
mi metei a fâ l'amôr” | mi misi a fare l'amore” |
| |
Marc Zingar vigniva | Marc Zingar veniva |
da l'est a çiaval | dall'est a cavallo |
comerçios faseva | commerci faceva |
braurôs come un gial. | orgoglioso come un gallo. |
| |
Chel zingar and à | Quello zingaro ha |
una fia bielonona | una figlia bellissima |
cussì si fevela | così si parla |
par ogni androna. | in ogni contrada. |
| |
Un dì lui l'è lât | Un giorno è andato |
a Palma al marçiât | a Palmanova al mercato |
cun chel sclopon di fia | con quel fiore di figlia |
sanc di fûc da l'Ungiaria. | sangue di fuoco dell'Ungheria. |
| |
Finût al mistir | Finito il mestiere |
di vendi e comprâ | di vendere e di comprare |
l’è passât misdì | è passato mezzogiorno |
jé ora di mangiâ. | è ora di mangiare |
| |
Tal miôr ristorant | Nel miglior ristorante |
vê zingars nol è vant | avere zingari non è vanto |
e senza peraula | e senza una parola |
(i camerirs) gi discrotin la taula. | (i camerieri) gli tolgono la tovaglia. |
| |
Marc Zingar alora | Marc Zingar allora |
par nuja intimorit | per niente intimorito |
al sgarfa ta borsa | cerca nella borsa |
ju çiala al rit. | li guarda e ride. |
| |
Senza tovaja | Senza tovaglia |
no si pol mangiâ | non si può mangiare |
di çiartis di mil | di carte da mille |
la scugnin fodrâ. | la si deve foderare. |
| |
Tai voi di chei doi | Negli occhi di quei due |
un fûc al si pant | un fuoco si accende |
cumò servi zingars | adesso servire zingari |
l’è doventât un vant. | è diventato un vanto. |