La farina dal Diàul
BraùlLa versione in catalano di JA | |
LA HARINA DEL DIABLO | LA FARINA DEL DIABLE |
Te preguntarán donde miran los ojos de Dios Cuando tu vida haya acabado entre sus manos. Dime Menocchio de tus esperanzas y de tu corazón: Humo, fuego, chispas de la "Santa" Inquisición! | Et demanaran on miraven els ulls de Déu Quan la teva vida hagi acabat entre les seves mans . Digues-me Menocchio de les teves esperances i del teu cor : Fum , foc , espurnes de la " Santa" Inquisició ! |
Astrólogo y filósofo, poeta o bienandante, Con un libro que tenías, que hizo cosas sorpresivas. Cuando había luna llena, o cuando las estrellas se alineaban con los planetas El diablo ya no volvía a detener tus pensamientos. | Astròleg i filòsof , poeta o benandant , Amb un llibre que tenies , que va fer coses sorprenents . Quan hi havia una lluna plena , o quan les estrelles s'alineaven amb els planetes El diable ja no tornava a aturar els teus pensaments . |
Voces de chisme, historias sin verdad, Pero cuando parte el rayo, ni nada ni nadie lo puede detener. | Veus de Xafarderia , històries sense veritat, Però quan parteix el llamps , ni res ni ningú ho pot aturar. |
"Yo diría tantas cosas que sorprenderían a la gente: Un mundo sin diferencias de color, lengua o religión." "Y todos los ángeles y hasta el Señor nacen de una mezcla como lo hacen las alimañas cuando salen de un queso añejo." | " Jo diria tantes coses que sorprendrien a la gent: Un món sense diferències de color , llengua o religió . " " I tots els àngels i fins el Senyor neixen d'un projecte com fan les feristeles quan surten d'un formatge anyenc. " |
Y cuando el mundo finalmente conozca su destino, Desde Ginebra le llevarán a los santos del Paraíso: El vino, las manzanas y el agua dulce para la eternidad, Tú atravesarás las montañas con los ojos que entonces tendrás. | I quan el món finalment conegui el seu destí Des de Ginebra el portaran als sants del Paradís : El vi , les pomes i l'aigua dolça per a l'eternitat , Tu travessaràs les muntanyes amb els ulls que llavors tindràs. |
Pero en el Carnaval , el mundo nace y muere a la inversa, El Infierno existe todavía, si despierta el Orcolàt; Las religiones, las lágrimas, las doctrinas, la sangre, las torturas, las cruces: Ahora cree Menocchio o tú también llevarás la Cruz? | Però en el Carnaval , el món neix i mor a l'inrevés , L'Infern existeix encara , si desperta l'Orcolàt ; Les religions , les llàgrimes , les doctrines , la sang , les tortures , calvaris : Ara creu Menocchio o tu també portaràs la Creu ? |