Kriegslied eines Kindes
Hanns EislerOriginale | Traduzione inglese dal libretto del disco intitolato “Jewish... |
KRIEGSLIED EINES KINDES | A CHILD’S SONG OF WAR |
Meine Mutter wird Soldat, da zieht sie rote Hosen an mit roten Quasten dran, trara tschindra, meine Mutter wird Soldat. | My mother is becoming a soldier So she puts on pants adorned with red tassles. Tralala, my mother is becoming a soldier. |
Da bekommt sie einen Rock an mit blanken Knöpfen dran, da bekommt sie Stiefel an mit langen Schaften dran, da bekommt sie einen Helm auf mit Kaiser Wilhelm drauf. Trara tschindra, meine Mutter wird Soldat. | She’ll put on a jacket With shiny buttons on it, She’ll put on boots That reach up to her knees, She’ll put on a helmet That’s got Kaiser Wilhelm on it. Tarara, my mother is becoming a soldier |
Dann kriegt sie gleich ein Schießgewehr, da schießt sie hin und her, dann kommt sie in den Schützengrab'n, da fressen sie die Rab'n, meine Mutter wird Soldat. | Then she’ll get a rifle right away, So she can shoot every which way, Then she’ll jump in the trenches, Where they’re eating black ravens, My mother is becoming a soldier. |
Dann kommt sie ins Lazarett, da kommt sie ins Himmelbett, trara tschindra, meine Mutter wird Soldat! | She’ll then arrive at the field hospital, Where a lovely four-poster bed [heaven] awaits her, Tarara, my mother is becoming a soldier. |