Originale | Versione mantovana / A version in Mantova Lombard / Version lombarde... |
BANKROBBER | BANKROBBER |
| |
My daddy was a bankrobber | Me pader lü el rubàa le banche* |
but he never hurt nobody | ma l’à mai cupà gnisü |
he just loved to live that way | el se gudìa a rubà ai siór |
and he loved to steal your money | ghe piasìa ciàag i solcc |
| |
Some is rich, and some is poor | Argü l’è siór, argü puarét |
that’s the way the world is | l’è isé che gira el mónd |
but i don’t believe in lying back | ma g’à mia senso sta lé a sigà |
sayln’ how bad your luck is | şa tant gnisü el rispónd |
| |
So we came to jazz it up | Isé se sóm dai de fa |
we never loved a shovel | cun na badila en ma |
break your back to earn your pay | spachet la schéna per du sólcc |
an’ don’t forget to grovel | e va’ avanti en şenòcc |
| |
The old man spoke up in a bar | En veciòt al bar el disìa |
said i never been in prison | che l’èra mai sta ‘n presù |
a lifetime serving one machine | ‘na vita a fa ‘n mistér de ca |
is ten times worse than prison | l’è pès che sta ‘n presù |
| |
Imagine if all the boys in jail | Pröa a pensà se töcc i pütèi |
could get out now together | i gh’és de catàt per strada |
whadda you think they’d want to say to us? | cun le badile che gh’ì mis en ma |
while we was being clever | pröa a pensà cum’i te dà |
| |
Someday you’ll meet your rocking chair | En dé te sarè sóta tèra |
cos that’s where we’re spinning | l’è lé che se finìs |
there’s no point to wanna comb your hair | che senso g’à petenàs |
when it’s grey and thinning | se te sé bèle pelà? |
| |
Run rabbit run | Scapa scapa, curniöl scapa vià |
strike out boys, for the hills | vià, vià, de luntà de ché |
i can find that hole in the wall | en de cataró el büs en del mür |
and i know that they never will | lur i la caterà mai |
| |
| |
Qualcuno è ricco, qualcuno è povero, è così che gira il mondo, ma non ha senso stare lì a piangere, tanto nessuno ti risponde.
Così ci siamo dati da fare con un badile in mano, spaccati la schiena per due soldi e va’ avanti in ginocchio.
Un vecchio al bar diceva che non era mai stato in prigione; una vita a fare un mestiere da cani è peggio di stare in prigione.
Prova a pensare se tutti i ragazzi dovessero incontrarti per strada, con i badili che gli avete messo in mano, prova a pensare come ti pestano.
Un giorno sarai sotto terra, è lì che si finisce, che senso ha pettinarsi se sei già pelato?
Scappa scappa, coniglio scappa via, via, via, lontano da qui, un giorno troverò il buco nel muro e loro non lo troveranno mai.