| BENGALESE / BENGALI
|
KATYUŞA | প্রিয় যোদ্ধার প্রতি) |
| |
Artıq çiçəkləmiş alma-armudlar, | ফুল ফুটেছে আপেলের ডালে, |
Çayın üzəriylə sürünür duman. | ভারী কুয়াশা নদীর পাড়ে। |
Bu dəmdə sahilə çıxır Katyuşa, | ক্যাথরিন প্রতিদিন এই প্রার্থনাতে, |
Dayandığı sahil yüksək bir yarğan. | নদীর বাঁকে নববধূ হে। |
| |
Ey nəğmə, ey məsum qızın nəğməsi, | সে তখন গাইতে শুরু করে, |
Günəşin ardınca uç, uç, havalan, | মুক্ত ঈগলে তার প্রেম। |
Uzaq sərhəddəki döyüşçüyə sən | যাকে অকারণে ভালোবাসে সে, |
Yetir Katyuşadan alovlu salam. | যার চিঠিসব সাথেই রাখে। |
| |
Çıxır, söyləməyə başlayır nəğmə | হে সাধনার গান, |
Haqqında çöl oğlu, cəsur qartalın, | সুর্য অভিমুখে যাত্রা করো। |
Haqqında kimi ki sevmiş ürəkdən, | দূরে লড়ে চলা যোদ্ধাটিকে, |
Sahibin qorunan xoş məktubların. | ক্যাথরিনের ভালোবাসা দাও। |
| |
Qoy o xatırlasın sadə bir qızı, | তাকে দেখাও এক শান্ত বালিকা, |
Qoy eşitsin ki, o, necə oxuyur, | তাকে শোনাও মধুর কন্ঠের গান। |
Qoy doğma torpağı qorusun daim, | ক্যাথরিনের ভালোবাসা সে, |
Sevgi-məhəbbəti Katyuşa qorur. | লড়ে যাক মুক্তিকামে। |
| |
Artıq çiçəkləmiş alma-armudlar, | ফুল ফুটেছে আপেলের ডালে, |
Çayın üzəriylə sürünür duman. | ভারী কুয়াশা নদীর পাড়ে |
Bu dəmdə sahilə çıxır Katyuşa, | ক্যাথরিন প্রতিদিন এই প্রার্থনাতে, |
Dayandığı sahil yüksək bir yarğan. | নদীর বাঁকে নববধূ হে। |