Die Arbeiter von Wien
Fritz BrügelAvusturya işçi marşı: La versione turca | |
VI BYGGER LANDET Vi bygger landet i gärning och ord röjer dess tegar och plöjer dess jord Vi bärgar skörden som åkrarna gav timret ur skogen och fångsten ur hav Vi är de tusenden som bygger landet vi bar det fram i nöd och strid i trots och längtan, i svält och armod nu bygger vi den nya tid! Malmen ur berget och milornas kol stöpte vi järn av och smidde till stål Fiskarens koja och torparens hem röjde vi plats för och timrade dem Vi är de tusenden som bygger landet vi bar det fram i nöd och strid i trots och längtan, i svält och armod nu bygger vi den nya tid! Vi är fabrikens och plogarnas män vi reste bygden och värnade den Vi är de kvinnor som bördorna bar skapade lyckan och höll henne kvar Vi är de tusenden som bygger landet vi bar det fram i nöd och strid i trots och längtan, i svält och armod nu bygger vi den nya tid! Hör hur det sjunger från rem och pistong hör hur det växer till arbetets sång susar från axen av gulnande säd stiger i klangen från släggor och städ Vi är de tusenden som bygger landet vi bar det fram i nöd och strid i trots och längtan, i svält och armod nu bygger vi den nya tid! | AVUSTURYA İŞÇI MARŞI Hayat denilen kavgaya girdik Emin adımlarla yürüyoruz Biz bu karanlık yolun sonunda Doğacak güneşi görüyoruz Dağları aşıyor, bak yakınlaşıyor Kızıl yıldız, zafer kuşu Bu bir rüya değil, bu bir hülya değil Yıldızıdır kurtuluşun Kara deryalarda bir fenersin Senin ışığınla yürüyoruz Biz bu karanlık yolun sonunda Doğacak güneşi görüyoruz Fabrikalarda biz, tarlalarda biziz Biziz hayatı yaratan Dil farkı bilmeyiz, din farkı bilmeyiz Sanki doğduk bir anadan Anamız amele sınıfıdır Yurdumuz bütün cihandır bizim Hazırlandık o büyük kavgaya Başta bayrağımız sosyalizm Bayrağını yükselt, daha daha yükselt Yükselt bayrağı yukarı Bugüne vuralım, yarını kuralım Kaldıralım sınırları Bugüne vuralım, yarını kuralım Kaldıralım sınıfları |