Originale | Versione finlandese di Hector interpretata da Katri Helena (1971)
Finnish... |
LA RIVA BIANCA, LA RIVA NERA | ÄÄNESI MÄ KUULEN |
| |
-Signor capitano si fermi qui.- | Käännyn puoleenne kapteeni, kuunnelkaa |
-Sono tanto stanco, mi fermo sì.- | liekkien alla tuskaansa huutaa maa |
-Attento, sparano, si butti giù.- | On kasvot sotilaan niin väsyneet |
-Sto attento, ma riparati anche tu.- | jossain rakkaani silmät ummistaa |
| |
-Dimmi un po', soldato, di dove sei?- | Laivoissa nään sotalippujen liehuvan |
-Sono di un paese vicino a lei, | kansilla liekkien ahnaasti riehuvan |
però sul fiume passa la frontiera, | Jo vaihtuu aamuun hetket yön ja kuulen |
la riva bianca, la riva nera, | äänesi rakkain sylissä tuulen |
e sopra il ponte vedo una bandiera, | Niin riennän aamuun, äänesi mä kuulen |
ma non è quella che c'è dentro il mio cuor.- | Rauhan jo tulleen, rakkaani, mä luulen |
| |
-Tu soldato allora non sei dei miei?- | Käännyn puoleenne kapteeni, kuunnelkaa |
-Ho un'altra divisa, lo sa anche lei.- | Rakkaani ei ole syntynyt sotimaan |
-No, non lo so, perché non vedo più, | Hän jossain odottaa ja haluaa |
mi han colpito e forse sei stato tu.- | käskyn kuulla ja aseensa luovuttaa |
| |
-Signor capitano, che ci vuoi far? | Kapteeni, kertokaa mistä nuo kyyneleet |
questa qui è la guerra, non può cambiar. | Mielessä käyvätkö ystävät kaatuneet |
Sulla collina canta la mitraglia | Jo vaihtuu aamuun hetket yön ja kuulen |
e l'erba verde diventa paglia, | äänesi rakkain sylissä tuulen |
e lungo il fiume continua la battaglia, | Niin riennän aamuun, äänesi mä kuulen |
ma per noi due è già finita ormai.- | Rauhan jo tulleen, rakkaani, mä luulen |
| |
-Signor capitano, io devo andar.- | Kerran astua varjoista miehet saa |
-Vengo anch'io con te, non mi puoi lasciar.- | Kerran tuoksuihin puhkeaa kuollut maa |
-No, non ti lascerò, io lo so già, | Pois joutaa naamiot nuo sotilaan |
starò vicino a te per l'eternità.- | Silloin rauhassa silmät voin ummistaa |
| |
Tutto è finito, tace la frontiera, | Jo vaihtuu aamuun hetket yön ja kuulen |
la riva bianca, la riva nera, | äänesi rakkain sylissä tuulen |
mentre una donna piange nella sera | Niin riennän aamuun, äänesi mä kuulen |
e chiama un nome che mai risponderà. | Rauhan jo tulleen, rakkaani, mä luulen |
| |
-Signor capitano si fermi qui.- | Käännyn puoleenne kapteeni, kuunnelkaa |
-Sono tanto stanco, mi fermo sì.- | Jossain rakkaani vieläkin odottaa |