Originale | Version française — PARFOIS — Marco Valdo M.I. — 2022
|
ΚΑΜΙΆ ΦΟΡΆ | PARFOIS |
| |
Καμιά φορά ανοίγει η πόρτα σίγα σιγά και μπαίνεις. | Parfois, lente s’ouvre la porte et vous entrez |
Φοράς άσπρο κάτασπρο κουστούμι και λινά παπούτσια. | En habit blanc et chaussures en lin. |
Σκύβεις βάζεις στοργικά στη χούφτα μου | Votre main met dans ma main |
72 φράγκα και φεύγεις. | Septante-deux drachmes et vous partez. |
Έχω μείνει στη θέση που μ’ άφησες | Je reste là, je n’ai pas bougé |
για να με ξαναβρεις. | Pour que vous puissiez me retrouver. |
Όμως πρέπει νά ‘χει περάσει πολύς καιρός | Il s’est passé un long moment, |
γιατί τα νύχια μου μακρύνανε | Mes ongles sont devenus grands, |
κι οι φίλοι (μου) με φοβούνται. | À me voir, mes amis sont effrayés. |
| |
Κάθε μέρα μαγειρεύω πατάτες | Je cuisine des patates, geste commun. |
έχω χάσει την φαντασία μου | J’ai perdu ma fantaisie, |
κι όταν ακούω «Κατερίνα» τρομάζω. | J’entends “Katerina”et je suis transie. |
Νομίζω πως πρέπει να καταδώσω κάποιον. | Je devrais dénoncer quelqu’un. |
| |
Έχω φυλάξει κάτι αποκόμματα με κάποιον | J’ai gardé des coupures de presse où |
που λέγανε πως είσαι συ. | On disait que c’était vous. |
Ξέρω πως λένε ψέματα οι εφημερίδες, | Touché aux jambes, qu’ils ont dit, |
γιατί γράψανε πως σου ρίξανε στα πόδια. | Je sais, les journaux ont menti, |
Ξέρω πως ποτέ δε σημαδεύουνε στα πόδια. | Je sais, ils ne tirent jamais dans les jambes. |
Στο μυαλό είναι ο Στόχος, | Leur cible, c’est la tête, |
το νου σου ε; | Votre tête. |