Die Heimkehr (oder Die Rückkehr)
Bertolt BrechtTraduzione francese da Médiathèque – Cité de la Musique | |
IL RITORNO A CASA La mia città natale: come sarà ridotta? Preceduto da squadroni di bombardieri Sto per tornare a casa Dove sarà? Là, dove si vedono quelle enormi Colonne di fumo Là, in mezzo al rogo Proprio così La mia città natale: e come potrà salutarmi? Prima di me vengono i bombardieri. Locuste portatrici di morte. Ehi, sto per arrivare! Esplosioni Salutano il ritorno del figlio | LE RETOUR En quel état vais-je la revoir, ma ville natale ? Je rentre chez moi avec pour guides Des escadrons de bombardiers. Où est-elle ? Là-bas, où s’élèvent ces monstrueuses Montagnes de poussière, Là-bas, dans ce brasier : La voici. Comment va-t-elle m’accueillir, ma ville natale? Devant moi filent les bombardiers. Les escadrons de la mort Vous annoncent mon retour. Les déflagrations Précèdent votre fils. |