Poema al Che
Juan Carlos "Flaco" BiondiniVersione italiana di Ferdinando Panzica | |
CANZONE PER IL CHE | CANTO PER ERNESTO CHE GUEVARA |
Un popolo può liberare se stesso | Un popolo si può liberare con le proprie mani, |
dalle sue gabbie di animali elettrodomestici | malgrado le sue gabbie per animali elettroaddomesticati (*), |
ma all'avanguardia d'America | nell'avanguardia in suolo americano |
dobbiamo fare dei sacrifici | dobbiamo resistere a molte sofferenze |
verso il cammino lento della piena libertà. | sul lento cammino della completa liberazione. |
e se il rivoluzionario | E se il rivoluzionario |
non trova altro riposo che la morte, | non può avere altro riposo che la sua morte, |
che rinunci al riposo e sopravviva; | che rinunci al riposo e sopravviva, |
niente o nessuno lo trattenga, | che non si fermi per niente e per nessuno, |
anche per il momento di un bacio | neanche per un bacio di un istante, |
o per qualche calore di pelle o prebenda. | né per un po' di calore sulla pelle o un tornaconto personale! |
I problemi di coscienza interessano tanto | Le immateriali gesta del pensiero sono tanto importanti |
quanto la piena perfezione di un risultato | quanto la compiutezza del risultato: |
lottiamo contro la miseria | lottiamo, sì, contro la miseria, |
ma allo stesso tempo contro la sopraffazione | ma allo stesso tempo anche contro l'alienazione! |
Lasciate che lo dica | Lasciatemi affermare che |
mai l rivoluzionario quando è vero | ogni autentico rivoluzionario |
è guidato da un grande | è ispirato da un forte |
sentimento d'amore, | impulso d'amore, |
ha dei figli che non riescono a chiamarlo, | ha dei figli che non sanno come si fa a chiamarlo, |
mogli che fan parte di quel sacrificio, | una moglie che lotta con lui per la sua stessa causa, |
suoi amici sono “compañeros de la revolucion”. | i suoi amici sono i compagni della sua stessa rivoluzione. |
Addio vecchi, oggi è il giorno conclusivo; | Addio vecchi compagni, questa è la fine, |
non lo cerco, ma è già tutto nel mio calcolo. | non son io che la cerco, ma era già tutto nelle mie previsioni. |
Addio Fidel, oggi è l'atto conclusivo; | Addio Fidel, questa è la volta conclusiva, |
sotto il mio cielo, nella gran patria di Bolìvar | proprio sotto il cielo della grande patria di Bolívar! |
la luna de Higueras è la luna di Playa Giron. | ... la luna di La Higuera è la stessa luna di Playa Girón. |
Sono un rivoluzionario cubano. | Sono un rivoluzionario cubano, |
Sono un rivoluzionario d'America. | sono un rivoluzionario d'America! |
Signor Colonnello, sono Ernesto, il “Che” Guevara. | Signor colonnello, io sono Ernesto Guevara, il “Che”, |
Mi spari, tanto sarò utile da morto come da vivo | mi spari, sarò altrettanto utile da morto quanto da vivo! |
(*) rincoglioniti dalla propaganda di regime. |