Originale | English translation by Riccardo Venturi
|
VINCENZINA E LA FABBRICA | VINCENZINA AND THE FACTORY |
| |
Vincenzina davanti alla fabbrica, | Vincenzina in front of the factory, |
Vincenzina il foulard non si mette più... | Vincenzina, you should wear your headscarf no more... |
Una faccia davanti al cancello che non apre più... | A face in front of the gate opening now... |
| |
Vincenzina hai guardato la fabbrica | Vincenzina, you looked at the factory |
Come se non c'è altro che fabbrica | as if it were nothing else than the factory |
E hai sentito anche odor di pulito | and you even smelt cleanliness |
E la fatica è dentro là... | and there's hard work inside... |
| |
«Zero a zero anche ieri: 'sto Milan qui, | “Nil-nil also yesterday, Milan goes this way... |
'Sto Rivera che ormai non mi segna più, | And Rivera who doesn't know anymore how to score a goal, |
Che tristezza, il padrone non c'ha neanche 'sti problemi qua..» | it's so sad, the master hasn't this kind of problems, neither...” |
| |
Vincenzina davanti alla fabbrica, | Vincenzina in front of the factory, |
Vincenzina vuol bene alla fabbrica, | Vincenzina loves the factory, |
E non sa che la vita giù in fabbrica | and doesn't know there's no life |
Non c'è, | in the factory, |
Se c'è | and if there is, |
Com'è ? | how is it? |