| La versione ungherese di György Somlyó
|
BEÐIÐ EFTIR BARBÖRUNUM | A BARBÁROKRA VÁRVA |
| |
Eftir hverju erum vér að bíða, samankomnir á torginu? | Mire várunk, tolongva mind fórumon? |
Eftir barbörunum. Þeir koma í dag. | Hogy végre ma a barbárok betörjenek. |
| |
Hví sitja öldungarnir svo aðgerðalausir á þingi? | A szenátus mért ily tétlen s tanácstalan? |
Hví sinna þeir ekki setningu laga? | Miért nem ülnek törvényt a szenátorok? |
| |
Af því að barbararnir koma í dag. | Mert várják, hogy a barbárok betörjenek. |
Hvaða lög setja öldungar héðan af? | Mily törvényt hoznának még a szenátorok? |
Þegar barbararnir koma ákveða þeir lögin. | Majd hoznak a barbárok, csak betörjenek. |
| |
Hví er keisari vor svo furðu árla á fótum | Mért kelt fel császárunk ma ily korán, |
og hví situr hann við breiðasta borgarhlið | s miért ült ki a legfelső városkapu |
á veldisstóli með viðhöfn og kórónu á höfði? | elétrónjára, koronával, ünnepélyesen? |
| |
Af því að barbararnir koma í dag. | Mert várja, hogy a barbárok betörjenek. |
Hann bíður eftir að taka á móti | S a császár méltóképp készül fogadni fő |
foringja þeirra og hefur tilbúið bókfell | emberüket. Külön pergament íratott, |
til að gefa honum. Á það hefur keisarinn | hogy átnyújtsa neki, dicső címekkel |
ritað fyrir hann marga titla og nöfn. | és jelzőkkel is kicirkalmazta ékesen. |
| |
Hví eru ræðismenn báðir og æðstu dómarar úti staddir | Miért jő két konzulunk s a prétorok vörös |
með klæðin rauð í útsaumuðum yfirhöfnum; | hímzett tógában, melyben ünnepen szokás? |
hví bera þeir skart með öllum þeim fjölda af ametystum | Mért díszítik őket ametiszt-karkötők, |
og bauga sem lýsa af ljómandi smaragðafjöld; | és szikrázó smaragd gyűrűk az ujjukat? |
hví eru þeir líka með sprota svo flúraða og fína, | Miért vették ma éppen arany és ezüst |
alsetta dýrustu djásnum úr silfri og gulli? | művekkel gazdagon mintázott botjukat? |
| |
Af því að barbararnir koma í dag | Mert várják, hogy a barbárok betörjenek, |
og barbarar heillast af slíkum hlutum. | és a barbárt az ilyesmi elbűvöli. |
| |
Hví koma ei vorir rómuðu ræðumenn, | Mért nem gyűltek össze a tisztes rétorok, |
út eins og jafnan með erindin snjöllu? | hogy szóljanak s elmondják, ami lelkünkön? |
| |
Af því að barbararnir koma í dag | Mert várják, hogy a barbárok betörjenek, |
og barbörum leiðist málskrúð og ræður. | s a barbárokat untatják a szép szavak. |
| |
Hví upphefst þvílíkur órói skyndilega | De mért egyszerre ez a zűrzavar, |
og glundroði. (Svipmót fólksins, hve þungbúið er það nú orðið.) | ez a felbolydulás? (Milyen sötét lett minden arc!) |
Hví tæmast götur og torg svona hratt | Mért néptelenednek el utcák és terek, |
og skunda allir heim til sín hugsi? | s mért siet ki-ki otthonába komoran? |
| |
Af því að dagurinn er liðinn og engir barbarar hér, | Mert éj lett, és a barbárok nem jöttek el. |
það hafa líka komið menn frá útjöðrum ríkisins | S futárok érkeztek a limesek felől, |
og sagt að það séu engir barbarar lengur til. | jelentve, hogy barbárok többé nincsenek. |
| |
Hvað verður nú um oss án barbaranna. | S most - vajon barbárok nélkül mi lesz velünk? |
Á einhvern hátt voru þeir leið til að ljúka við dæmið. | Ők mégiscsak megoldás voltak valahogy. |