Anděl
Karel KrylOriginale | Versione italiana di Stanislava Šebková |
ANDĚL Z rozmlácenýho kostela v krabici s kusem mýdla přinesl jsem si anděla Polámali mu křídla Díval se na mě oddaně já měl jsem trochu trému tak vtiskl jsem mu do dlaně lahvičku od parfému A proto prosím věř mi chtěl jsem ho žádat aby mi mezi dveřmi pomohl hádat co mě čeká a nemine co mě čeká a nemine Pak hlídali jsme oblohu pozorujíce ptáky debatujíce o Bohu a hraní na vojáky Do tváře jsem mu neviděl pokoušel se ji schovat To asi ptákům záviděl že mohou poletovat A proto prosím věř mi chtěl jsem ho žádat aby mi mezi dveřmi pomohl hádat co mě čeká a nemine co mě čeká a nemine Když novinky mi sděloval u okna do ložnice já křídla jsem mu ukoval z mosazný nábojnice A tak jsem pozbyl anděla on oknem odletěl mi však přítel prý mi udělá novýho z mojí helmy A proto prosím věř mi chtěl jsem ho žádat aby mi mezi dveřmi pomohl hádat co mě čeká a nemine co mě čeká a nemine | L'ANGELO Da una chiesa distrutta In una scatoletta con un pezzetto di sapone Mi sono portato a casa un angelo Gli avevano rotto le ali Mi guardava con uno sguardo devoto Io ero un po’ emozionato Così gli ho dato nella mano Una bottiglietta di profumo E perciò ti prego credimi Gli volevo chiedere Se alla porta mi aiutasse ad indovinare Cosa mi aspetta E a cosa non potrò sfuggire Poi guardavamo il cielo E osservavamo gli uccelli Discutendo di Dio E del gioco agli soldati Non vedevo la sua faccia Ha cercato di nasconderla Forse invidiava gli uccelli Che possono svolazzare Quando mi comunicava le novità Alla finestra della camera da letto Io gli ho costruito le ali Di una cartucciera di ottone E così ho perso l’angelo È volato via da me dalla finestra Ma un amico forse me ne fa un altro Del mio casco |