Transamerika
Modena City RamblersOriginale | Versione inglese di Alice Bellesi |
TRANSAMERIKA Sei partito alla grande con Alberto e con la moto Siam venuti tutti quanti a salutarvi Con un augurio, un abbraccio, una risata e una bottiglia E le ragazze una lacrima ed un bacio Nel bagaglio avevate due coperte e un po' di mate Una chiave del 10 e fil di ferro Una mappa, qualche libro, un paio di indirizzi Hermanos, vayanse con Dios! Nonstante le cadute e le rotture del motore Avete attraversato il continente E scroccato da mangiare e sofferto freddo e fame E abbandonato la moto in rottami. Hai parlato con gli indios rassegnati ed impassibili Ai mineros dai polmoni avvelenati Ai lebbrosi sepolti in ospedale giù all'inferno E li hai portati nel ricordo con te Addio, non perderti Resta allegro come sei Dalle piste di Temuco Alle vette di Abancay Tieni gli occhi sempre aperti Custodisci l'ultima idea Noi ci prepariamo a seguirti TRANSAMERIKA Ho sentito che da allora sei diventato grande Comandante vittorioso e poi ministro Che hai sfidato dittatori e per anni li hai beffati E che adesso tutto il mondo ti conosce. Ma a noi piace ripensare alla tua voglia di partire Alla moto caricata all'impossibile Agli scherzi di Alberto, alla sete di avventura E' un bel modo per dire libertà Addio, è il capolinea So che non ritornerai A Quebrada de lo Yuro Ti aspettavano i macellai Ti hanno mostrato ai giornalisti Hanno detto "Eccolo, è lui" Regna l'ombra su Valle Grande TRANSAMERIKA Addio, dormi tranquillo Perché non finisce qui L'avventura è ripartita Resta intatta l'ultima idea E da qualche parte del mondo C'è qualcuno come te Che prepara un nuovo viaggio TRANSAMERIKA | TRANSAMERIKA You left in a great way with Alberto and with the motorbike. All of us came and bid you farewell with a wish, a hug, a laugh and a bottle and the girls with a tear and a kiss. In the luggage you had two blankets and a little mate, a wrench number 10 and some wire, a map, some book, a couple of addresses. Brothers, go with God! Notwithstanding fallings and engine breakings, you have crossed the continent and eaten a free ride and suffered from cold and hunger and abandoned the motorbike in scraps. You spoke with resigned and impassive Indians with poisoned lungs miners with lepers buried in hospital, deep in hell and you brought them in the remembrance with you. Goodbye, don’t get lost, stay cheerful as you are. From Temuco slopes to Abancay peaks always keep your eyes wide open, guard the last idea. We are preparing to follow you TRANSAMERIKA I heard that since then you have become great, victorious commander and then minister, that you defied dictators and for yeara you have been fooling them and now all the world knows you. But we like thinking back to your will to set off, to the motorbike loaded to the impossible, to the jokes of Alberto, to the thirst for adventure: it is a good way to say liberty. Goodbye, it is the terminus, I know you will not return. At the gorge of river Yuro the butchers were waiting for you: they showed you to the journalists, they said "Here he is, it is him". The shadow reigns over Valle Grande TRANSAMERIKA Goodbye, sleep quiet because it is not finished here yet, the adventure has started again. The lasr idea remains intact and somewhere in the world there is somebody like you who is preparing a new journey TRANSAMERIKA |