E depois do adeus
Paulo De CarvalhoTraduzione danese / Danish translation / Oversat af Knud Møllenback | |
Après notre adieu J’ai voulu savoir qui je suis Ce que je fais ici Qui m’a abandonné Qui j’ai oublié J’ai voulu me retrouver Avoir des nouvelles de nous Mais la mer Ne me ramène pas Ta voix. Dans ce silence, mon amour, Dans la tristesse et la fin, Je te sens en fleur, Et je souffre pour toi, Je me souviens de toi Car partir c’est mourir Tout comme aimer C’est gagner Et c’est perdre. Tu es venue en fleur Et je t’ai effeuillée, Tu t’es donnée par amour Et je ne t’ai rien donné. Dans ton corps, mon amour, Je me suis endormi. J’y ai trouvé la mort Et en mourant La renaissance. Et après l’amour Et après nous deux Nous disant adieu Puis chacun est seul. Ta place qui est vide Ton absence en moi Ta paix Que j’ai perdue Ma douleur Que j’ai apprise Tu es revenue en fleur Et je t’ai effeuillée. Et après l’amour Et après nous deux L’adieu Chacun est seul. | Jeg ønskede at vide, hvem jeg er Hvad jeg gør her Hvem, der havde forladt mig Hvem, jeg havde glemt Jeg spurgte mig selv Jeg ønskede at vide besked om os Men havet Bringer mig ikke Din stemme I stilhed, min elskede, I bedrøvelse, til sidst, Jeg mærker dig som en blomst Du får mig til at lide Jeg husker dig sådan At drage afsted er at dø Ligesom kærlighed Er at vinde Og tabe Du kom som en blomst Jeg plukkede dine blade Du gav dig i kærlighed Jeg gav dig intet Ved din krop, min elskede, Faldt jeg i søvn Jeg døde i den Og ved at dø Blev jeg genfødt Og efter kærligheden Og efter os... |