Langue   

Franco Battiato: Shackleton

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Page de la chanson avec toutes les versions


English version by Riccardo Venturi
L'ENDURANCE DE SHACKLETONSHACKLETON
  
1. L'histoire.
1. The Story.
  
Une catastrophe psychocosmiqueA psychocosmic catastrophe
Me jette contre le mur du temps.is knocking me against the walls of time.
Dans mon sommeil, je veille,I wake in my sleep,
Je veille.I wake.
Que vois-tu, sentinelle, sentinelle ?Sentinel, sentinel, what can you see?
Une catastrophe psychocosmiqueA psychocosmic catastrophe
Contre le mur du temps.against the walls of time.
  
Durant la grande guerre, en janvier 1915,During the Great War, in January 1915,
À l'extrémité septentrionaleat the extreme north ends of Antarctica
Un fort vent poussait de grands blocs de glace flottantsa strong wind drove huge floating iceblocks
Emprisonnant pour toujours le bateau de l'audacieux capitaine Shackleton,trapping forever the ship of brave captain Shackleton,
Shackleton,Shackleton.
Sur un petit bateau, avec deux compagnons,On a small boat, with only two companions
Navigua pour atteindre la Géorgie Australehe kept sailing until he reached South Georgia
Tandis que les vingt-deux survivants de l'île de l'Éléphantwhile the twenty-two survivors of Elephant Island
Supportaient un hiver dément.had to endure a fierce winter.
  
Une catastrophe psychocosmiqueA psychocosmic catastrophe
Me jette contre le mur du temps.is knocking me against the walls of time.
Dans mon sommeil, je veille,I wake in my sleep,
Je veille.I wake.
Que vois-tu, sentinelle ?Sentinel, what can you see?
À la dérive, à la dérive, vers nord, nord-ouestAdrift, adrift northwards, northwestwards.
Profondeur 370 mètres. 72° de latitude Est.Depth 370 metres, 72° east latitude.
  
Ils furent contraints à tuer leurs chiens, pour survivre,They had to sacrify their dogs to survive,
Pour survivre.only to survive.
Mais le 30 août 1916, le capitaine légendaireBut on 30 August 1916, the legendary captain
Revenait les sauver sur un autre navire.reappeared and rescued them on another ship.
  
2. Le souvenir
2. The Memory
  
Crépuscule apaiséQuiet sunset,
Le jardin est geléthe garden is frozen
Les roses en ont souffertthe roses suffered,
Les roses en ont souffertthe roses suffered,
Dis-moi pourquoiplease tell me why
Dis-moi pourquoiplease tell me why
  
Crépuscule apaiséQuiet sunset,
Le jardin est geléthe garden is frozen
Les roses en ont souffertthe roses suffered,
Dis-moi pourquoiplease tell me why,
Crépuscule apaisé.quiet sunset.
  
Dis-moi pourquoiPlease tell me why
Dans ce jardin trop froidin a lost garden
Dis-moi pourquoiplease tell me why
On entend ta voixthey are listening to your voice
Dis-moi pourquoi.please tell me why
Je t'en prie, ne te tais pasplease do not keep silent
Je t'en prie, ne te tais pasplease do not keep silent
Je t'en prie, ne te tais pasplease do not keep silent
Je t'en prie, ne te tais pasplease do not keep silent
Je t'en prie, ne te tais pasplease do not keep silent
Je t'en prie, ne te tais pasplease do not keep silent
Je t'en prie, ne te tais pas...please do not keep silent


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org