O Fallada, da du hangest (Ein Pferd klagt an)
Ernst BuschOriginale | Version française – OH FALLADA... LE CHEVAL PENDU – Marco Vald... |
O FALLADA, DA DU HANGEST (EIN PFERD KLAGT AN) | OH FALLADA... LE CHEVAL PENDU |
Ich zog meine Fuhre trotz meiner Schwäche Ich kam bis zur Frankfurter Allee. Dort denke ich noch: O je! Diese Schwäche! Wenn ich mich gehenlasse Kann 's mir passieren, daß ich zusammenbreche. Zehn Minuten später lagen nur noch meine Knochen auf der Straße. | Je tirais ma charrette sur le mauvais pavé Le long de la Frankfurter Allée Je pensais : Oh là ! Comme je suis fatigué Peut-être vais-je tomber dans l'éternité Si je me laissais aller pour un moment En deux minutes, il ne resterait que mes ossements. |
Kaum war ich da nämlich zusammengebrochen (Der Kutscher lief zum Telefon) Da stürzten aus den Häusern schon Hungrige Menschen, um ein Pfund Fleisch zu erben Rissen mit Messern mir das Fleisch von den Knochen Und ich lebte überhaupt noch und war gar nicht fertig mit dem Sterben. | Et à peine tombé-je épuisé Le patron se précipite sur le premier téléphone venu. Des gens affamés avec leurs couteaux me sautent dessus Pour se disputer ma viande. Ces acharnés N'attendent même pas que je finisse de crever. |
Aber die kannt' ich doch von früher, die Leute! Die brachten mir Säcke gegen die Fliegen doch Schenkten mir altes Brot und ermahnten Meinen Kutscher, sanft mit mir umzugehen. Einst mir so freundlich und mir so feindlich heute! Plötzlich waren sie wie ausgewechselt! Ach, was war mit ihnen geschehen? | C'étaient des gens que je connaissais autrement Les mêmes qui me donnaient du pain, avant Et me mettaient des sacs sur les reins Pour me protéger des taons. Hier si humains, aujourd'hui si inhumains. S'étaient si soudain transformés en bêtes. Comment ? |
Da fragte ich mich: Was für eine Kälte Muß über die Leute gekommen sein! Wer schlägt da so auf sie ein Daß sie jetzt so durch und durch erkaltet? So helft ihnen doch! Und tut das in Bälde! Sonst passiert euch etwas, was ihr nicht für möglich haltet! | En mourant, je pensais : quelle gelée a pu les glacer Au point de les rendre sans pitié ? Qui les a ainsi fouettés ? Et qui continue encore à les torturer ? Si vous ne pouvez les aider Une horreur arrivera à laquelle vous ne pourrez échapper. |