Yes We Can
Lee DorseyOriginale | Versione italiana di Riccardo Venturi 21 marzo 2006 |
YES WE CAN | SI’ CHE POSSIAMO |
Now's the time for all good men to get together with one another. We got to iron out our problems and iron out our quarrels and try to live as brothers. And try to find a piece of land without stepping on one another. And do respect the women of the world. Remember you all have mothers. | Ora è tempo che tutti gli uomini perbene stiano assieme l’uno all’altro. Dobbiamo appianare le nostre liti e cercare di vivere come fratelli. Cercare di trovare un pezzo di terra senza calpestarci l’un l’altro. E rispettare le donne del mondo. Ricordatevi che tutti avete una madre. |
We got to make this land a better land than the world in which we live. And we got to help each man be a better man with the kindness that we give. I know we can make it. I know darn well we can work it out. Oh yes we can, I know we can can Yes we can can, why can't we? If we wanna get together we can work it out. | Dobbiamo rendere questo paese del mondo in cui viviamo. Aiutare ogni uomo ad essere migliore con la gentilezza che doniamo. So che possiamo farlo, sì che possiamo farcela, maledizione. Sì che possiamo. Lo so che possiamo, sì che possiamo, perché non potremmo? Se vogliamo metterci assieme ce la faremo. |
And we gotta take care of all the children, the little children of the world. 'cause they're our strongest hope for the future, the little bitty boys and girls. | E dobbiamo aver cura di tutti i bambini, i piccoli bambini del mondo, perché sono la nostra più grande speranza per il futuro, i bambini e le bambine sbarazzine. |
We got to make this land a better land than the world in which we live. And we got to help each man be a better man with the kindness that we give. I know we can make it. I know darn well we can work it out. Oh yes we can, I know we can can yes we can can, why can't we? If we wanna, yes we can can. | Dobbiamo rendere questo paese del mondo in cui viviamo. Aiutare ogni uomo ad essere migliore con la gentilezza che doniamo. So che possiamo farlo, sì che possiamo farcela, maledizione. Sì che possiamo. Lo so che possiamo, sì che possiamo, perché non potremmo? Se vogliamo metterci assieme ce la faremo. |