Arvoles (yoran por luvyas)
anonyme
Traduzione inglese della versione cantata ad Auschwitz, da Musique... | |
ARVOLES LLORAN POR LLUVIAS | TREES WEEP FOR RAIN |
Arvoles lloran por lluvias | Trees weep for rain |
Y montanas por aires | And mountains for air |
Ansi lloran los mis ojos | Thus my eyes weep |
Por ti querida 'mante. | For you, dear beloved. |
Torno y digo: ¿qué va a ser de mí? | I turn and I ask: what will become of me? |
En tierras de Polonia yo me vo morir. | In Polish lands I am destined to die. |
Lluvia hizo y se mojò | Rain has fallen |
la calle y el cortijo. | Soaking the street and courtyard |
Anda, dezilde al mi amor | Go tell my beloved |
ques es de los ojos mios. | It is from my eyes that the water came. |
Torno y digo: ¿qué va a ser de mí? | I turn and I ask: what will become of me? |
En tierras de Polonia yo me vo morir. | In Polish lands I am destined to die. |
Ven y verás , ven verás, | Come and you will see |
Ven verás, veremos, | Come and you will see, we will see |
En l'amor que mos tenemos | With the love which we share |
Ven mos aunaremos. | We will be united. |