| Differente traduzione inglese trovata su Deathcamps |
SILENT, THE STARRY NIGHT | SILENCE, THE NIGHT IS ALL BE-STARRED |
| |
Silent, the starry night, | Silence, the night is all be-starred |
And the frost was sharp and crisp. | And the frost burned strong. |
Do you remember when I taught you | Do you remember when I taught you |
How to use an automatic pistol? | To hold a machine-gun in your hands. |
| |
A girl in a short coat and and a beret, | A lass, a fur jacket and a beret, |
Holding her pistol firmly in her hand, | Holding a pistol tight in her hand, |
A girl with a face as soft as velvet, | A lass with a velvet face |
Watching for the enemy’s caravan. | Watches over the enemy's caravan. |
| |
She aimed and shot and found her mark, | Aimed, fired and - hit, |
with hen little pistol. | With her dear little pistol, |
A truck loaded with ammunition, | She stopped a car - a nice one full of arms - |
She stopped in its tracks with one shot. | With one bullet. |
| |
At dawn we crept out of the woods, | At daybreak, she crawled out of the woods |
with snow garlands clinging to her heir, | With snow garlands on her hair, |
Encouraged with our little victory, | Encouraged by the precious little victory |
For our new, free generation. | For our new, free generation. |