Ο δραπέτης
Mikis Theodorakis / Mίκης ΘεοδωράκηςOriginale | Versione italiana di Leoncarlo Settimelli |
Ο ΔΡΑΠΈΤΗΣ | L'EVASO |
Ο Γιάννος Μπερ απ'το βοριά το σύρμα δεν αντέχει Κάνει καρδιά, κάνει φτερά μες στα χωριά του κάμπου τρέχει | A Jannis prigioniero al Nord il filo spinato non va giù mette le ali e se ne va e vola in mezzo ai boschi e vola in mezzo ai boschi |
Δώσ' μου κυρά λίγο ψωμί και ρούχα για ν'αλλάξω Δρόμο να κάνω έχω πολύ πάνω από λίμνες να πετάξω | Signora su dammi da mangiar ed un vestito da indossar tanta è la strada che ho da far il mio paese è ben lontano il mio paese è ben lontano |
Όπου σταθεί κι όπου βρεθεί τρόμος και φόβος πέφτει και μια φωνή, φρικτή φωνή κρυφτείτε, κρυφτείτε απ'το δραπέτη | Ma dove arriva il prigionier paura semina e terror mangiare no vestiti no pericoloso è quell'evaso pericoloso è quell'evaso |
Φονιάς δεν είμαι, χριστιανοί, θεριό για να σάς φάω Έφυγα από τη φυλακή στο σπίτι, στο σπίτι μου να πάω | Cristiano perché guardi così non sono né belva né assassin non voglio che la libertà e a casa mia ritornare e a casa mia ritornare |
Αχ, τι θανάσιμη ερημιά στου Μπέρτολντ Μπρεχτ τη χώρα Δίνουν το Γιάννο στους Ες-Ες Για κρέμασμα τον πάνε τώρα. | Ma nella terra che era un dì di Schiller e di Bertolt Brecht chiamato han già le esse ess che Jannis vanno a fucilare che Jannis vanno a fucilare |