The Partisan
Leonard CohenThis is a French translation for the english part of the original... | |
IL PARTIGIANO Arrivarono i tedeschi, e volevano rubare La mia libertà io la difenderò Ho cambiato sempre il nome, ho lasciato moglie e figli Ma ho gli amici qui ho l'Italia intera Una vecchia in un granaio, una notte ci ha nascosto L'han portata via ha detto solo addio Eravamo in tre stamani, sono solo questa sera Ma continuerò viva la libertà Il vento sta soffiando, fra le tombe sta soffiando Libertà sarà domani insieme a noi Les Allemands étaient chez moi, ils me disent resigne-toi Mais je n'ai pas peur. J'ai repris mon âme J'ai changé cent fois de nom, j'ai perdu femme et enfant Mais j'ai tant d'amis. J'ai la France entière Un vieux homme dans un grenier, pour la nuit nous a caché Les Allemands l'ont prisent. Il est mort sans surprise | LE PARTISAN Lorsqu'ils ont déversés de la frontière On m'a conseillé de me rendre Ce que je ne pouvais pas faire J'ai pris mon arme, et j'ai disparu J'ai si souvent changé de nom J'ai perdu femme et enfants Mais j'ai plein d'amis Et certains sont avec moi Une vieille femme nous a donné un abri, Nous a caché dans une mansarde, puis les soldats sont arrivés; elle est morte sans un murmure. Nous étions trois ce matin Je ne suis plus que tout seul cet après-midi mais je doit continuer; les frontières sont ma prison. Oh, le vent, le vent souffle au travers des tombes le vent souffle la libertée va bientôt arriver alors nous sortirons de l'ombre. Les Allemands étaient chez moi, ils me disent, "résigne toi," mais je n'ai pas peur; j'ai repris mon arme. J'ai changé cent fois de nom, j'ai perdu femme et enfants mais j'ai tant d'amis; j'ai la France entière. Un vieil homme dans un grenier pour la nuit nous a caché, les Allemands l'ont pris; il est mort sans surprise. Oh, le vent, le vent souffle au travers des tombes le vent souffle la libertée va bientôt arriver alors nous sortirons de l'ombre. |