Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
REUNION HILL | REUNION HILL |
| |
Must’ve been in late September | Dev’essere stato alla fine di settembre |
When last I climbed Reunion Hill | Quando sono salita l’ultima volta sulla Reunion Hill. |
I fell asleep on Indian Boulder | Mi sono addormentata sul Masso dell’Indiano |
And dreamed a dream I will not tell | E ho fatto un sogno che non vi dico |
I came home as the sun went down | Sono tornata a casa al tramonto, |
One eye trained upon the ground | Con un occhio fisso al suolo |
Even now I find their things | Ancora adesso trovo le loro cose, |
Glasses, coins, and golden rings | Occhiali, monete e anelli d’oro |
| |
It’s ten years since that ragged army | Son passati dieci anni da quando quell’esercito in stracci |
Limped across these fields of mine | E’ passato trascinandosi per questi miei campi |
I gave them bread, I gave them brandy | Ho dato loro pane, ho dato loro acquavite |
But most of all I gave them time | Ma soprattutto ho dato loro il mio tempo |
My well is deep, the water pure | Il mio pozzo è profondo, l’acqua è pura, |
The streams are fed by mountain lakes | I ruscelli sono alimentati dai laghi di montagna |
I cleaned the brow of many a soldier | Ho pulito con l’acqua la fronte a tanti soldati |
Dousing for my husband’s face | Sperando che apparisse il viso di mio marito |
| |
I won’t forget our sad farewell | Non scorderò mai il nostro triste addio, |
And how I ran to climb that hill | E come sono salita di corsa su quella collina |
Just to watch him walk across the valley | Solo per guardarlo marciare per la valle |
And disappear into the trees | E scomparire tra gli alberi |
| |
Along there in a sea of blue | E laggiù, in un mare d’azzurro |
It circles every afternoon | Volteggia ogni pomeriggio |
A single hawk in God’s great sky | Un falco, da solo, nel gran cielo di Dio |
Looking down with God’s own eyes | E guarda giù con gli occhi stessi di Dio |
He soars above Reunion Hill | S’innalza in volo sulla Reunion Hill |
I pray he spiral higher still | E io prego che voli in spirale ancora più in alto |
As if from such an altitude | Come se da una tale altezza |
He might just keep our love in view | Potesse davvero scrutare il nostro amore. |