| GRECO 3 [Gian Piero Testa - Versione ritmica]
|
ΤΟ ΠΑΛΟΥΚΙ | Ο ΠΑΣΣΑΛΟΣ |
| |
Mου μίλαγε ο γέρος φίλος μου ο Σιζέτ | Ο γέρο Σιζέτ μού μιλούσε |
μπονώρα κάτου από την πύλη | μπονώρα στην πύλη μπροστά |
και καρτερούσαμε να βγει ο ήλιος | να βγει περιμένοντας ήλιος |
κάμποσα τηρώντας κάρα που περνάγανε | αμάξια τιρώντας μακριά |
| |
Σιζέτ ωρέ παππού το βλέπεις ή δε το βλέπεις
| Παππού πια δεν υποφέρω |
το παλούκι αυτό π´όλ´είμαστε δεμένοι;
| το ξύλο που δεθήκαμε οι δυό |
Αν δ´ εμπορέσουμε να ξεκολληθούμε
| να βρούμε οποιονδήποτε τρόπο |
ποτέ μας έξω από δω δε θα περπατήσουμε | να πάμε σ´ ελεύτερη οδό |
| |
"Αλλά εάν όλοι μας μαζί τραβήξουμε | Αντάμα αν το τινάξουμε |
δε θ´αργήσει πολύ η καλή ώρα του | πολλή ώρα να βαστάει δε μπορεί |
μα το Θεό θα παει θα παει θα παει | και θα δεις που θα βγει θα βγει |
βαθυά σαπίλα θαρρώ το κατοικεί | σαπίλα το κρατάει φοβερή |
| |
Άιντε τράβα κι εσύ εσύ από εκεί | Σύρε εσύ δυνατά από κει |
κι από δω να τραβήξω εγώ | κι από δώ να τραβήξω εγώ |
μα το Θεό θα παει θα παει θα παει | και θα δεις που θα βγει θα βγει |
μα το Θεό θα λυτρωθούμε" | λυτρωμό θα βρεθεί θαρρώ |
| |
Πολλή ώρα τραβάμε Σιζέτ παραπολλή | Τόση ώρα Σιζέτ που τραβάμε |
κι απ´τα χέρια μου η πέτσα ξεκολλάει | κι απ´το χέρι πετσί ξεκολλά |
κατάρθηκα πια κι ανάθεμά του | εξαντλήθηκα πια ωρέ φίλε |
μοιάζει με βράχο φαρδό και στερεό | το παλούκι είναι πέτρα βαρυά |
| |
Καλά το ξέρω που μέσα σάπιο είναι | Καλά ξέρω που σάπισε μέσα |
είναι η σαπίλα που το κάνει τόσο βαρύ | από σέψη είναι τόσο βαρύ |
και οι δύναμή μου κάποτε μ´αφήνει | κάποτε η δυνάμεις μ´αφήνουν |
Πες μου ξανά το τραγουδάκι σου | το τραγούδι ξανά να μου πεις |
| |
"Εάν όλοι μας μαζί τραβήξουμε | Αντάμα αν καλά το τινάξουμε |
δε θ´αργήσει πολύ η καλή ώρα του | πολλή ώρα να βαστάει δε μπορεί |
μα το Θεό θα παει θα παει θα παει | και θα δεις που θα βγει θα βγει |
βαθυά σαπίλα θαρρώ το κατοικεί | σαπίλα το κρατάει φοβερή |
| |
Άιντε τράβα κι εσύ εσύ από εκεί | Σύρε εσύ δυνατά από κει |
κι από δω να τραβήξω εγώ | κι από δώ να τραβήξω εγώ |
μα το Θεό θα παει θα παει θα παει | και θα δεις που θα βγει θα βγει |
μα το Θεό θα λυτρωθούμε" | λυτρωμό θα βρεθεί θαρρώ |
| |
Κόπηκαν τα λόγια στου Σιζέτ τα χείλη | Στου Σιζέτ τα χείλη τα λόγια |
τον είχε πάρει ρούφουλας κακός | σβήστηκαν όλο ξαφνικά |
το ξέρει αυτός που παει αύτη την ώρα | τον πήρε κακιά ανεμοζάλη |
και μόνος μου μένω εγώ κάτω απ´τη πύλη | κι έμεινα εγώ μοναχά |
| |
Κάποτε απ´όξω περνάν αγόρια νεαρά | Απ´όξω περνάνε κι αγόρια |
βάζω τότε φωνή να τραγουδώ | τους βλέπω και τους τραγουδώ |
το τελευταίο τραγούδι του Σιζέτ | το άσμα που ο φίλος χαμένος |
το άσμα που μ´έμαθε το υστερνό | μου τ´έλεγε το υστερνό |
| |
"Εάν όλοι μας μαζί τραβήξουμε | Αντάμα αν καλά το τινάξουμε |
δε θ´αργήσει πολύ η καλή ώρα του | πολλή ώρα να βαστάει δε μπορεί |
μα το Θεό θα παει θα παει θα παει | και θα δεις που θα βγει θα βγει |
βαθυά σαπίλα θαρρώ το κατοικεί | σαπίλα το κρατάει φοβερή |
| |
Άιντε τράβα κι εσύ εσύ από εκεί | Σύρε εσύ δυνατά από κει |
κι από δω να τραβήξω εγώ | κι από δώ να τραβήξω εγώ |
μα το Θεό θα παει θα παει θα παει | και θα δεις που θα βγει θα βγει |
μα το Θεό θα λυτρωθούμε" | λυτρωμό θα βρεθεί θαρρώ |