L'Internationale
Eugène PottierCHIETINO (TEATINO) / CHIETI DIALECT (ITALIAN) [1] | |
INTÊRNACYJANAL Gramadzjaninu Gustave’u LEFRANÇAIS’, czlenu Kamuny. Ŵstawaí, prakljaťem zakleímënny, Weś Swet goladnych i rabow! Kipić nasz rozum wozmuszczënny I ŵ smjartny boí westi gatow. Weś Swet nasiĺja my razburym Do osnowańja, a zatim — My nasz, my nowyí Swet pastroim: Chto byŵ niczym, toí stane ŵsim! Êta e nasz pasledni I resziteĺny boí. Intêrnacyjanalam Jadnaísja, rod ljudzeí! Êta e nasz pasledni I resziteĺny boí. Intêrnacyjanalam Jadnaísja, rod ljudzeí! Nichto ne wyzwalić nikoli: Ni Bog, ni car i ni geroí — Sjabe pazbawim my njawoli My sami, družnaí gramadoí! Kab swoí zabrać kawalak chleba, Rabaŵnikoŵ za gorla ŵzjać — Nadźmem mjachi: žaleza trêba Pakuĺ garaczae kawać! Êta e nasz pasledni I resziteĺny boí. Intêrnacyjanalam Jadnaísja, rod ljudzeí! Êta e nasz pasledni I resziteĺny boí. Intêrnacyjanalam Jadnaísja, rod ljudzeí! Dowoĺna kroŵ smokczać wampiry, Tjuŕmoí, nalogom niszczetoí! U was – ŵsja wlasť, ŵsë blaga Mira, A nasze prawo – zwuk pustoí! My žyce pastroim pa inomu- I wot nasz lozung boewoí: Ŵsja wlasť narodu trudowomu! A darmaedaw ŵsech daloí! Êta e nasz pasledni I resziteĺny boí. Intêrnacyjanalam Jadnaísja, rod ljudzeí! Êta e nasz pasledni I resziteĺny boí. Intêrnacyjanalam Jadnaísja, rod ljudzeí! Agidny wy, jak krywasmoki, Czygunak, szachtaŵ karali! Bo wy, z ljudzeí pijuczy soki, Swae ŵse skarby nabyli. I koĺki b ich wy ni chawali, Užo tych skarbaŵ lës widać: Ŵsë, szto wy narabawali, Pawinny budzece addać! Êta e nasz pasledni I resziteĺny boí. Intêrnacyjanalam Jadnaísja, rod ljudzeí! Êta e nasz pasledni I resziteĺny boí. Intêrnacyjanalam Jadnaísja, rod ljudzeí! Cary ne zmanjać nas durmanam: Narodu — mir, caram — waína! I zabastoŵkaju tyranam Adkaža armija sama! Njachaí tyrany prymuszajuć Ŵ boí smjarotny kroczyć nas, — Saldaty ŵ ich parazražajuć Swae garmaty u adkaz! Êta e nasz pasledni I resziteĺny boí. Intêrnacyjanalam Jadnaísja, rod ljudzeí! Êta e nasz pasledni I resziteĺny boí. Intêrnacyjanalam Jadnaísja, rod ljudzeí! Raboczym toĺki i sjaljanam Naležać gmachi i pali, A darmaedam i tyranam Ne budze mesca na Zjamli! Njachaí drapežnikaŵ bjaskonca Dzjaŵbuć drapežna grugany, A nam ža ranisznjae Sonca Zazzjae promnjami wjasny! Êta e nasz pasledni I resziteĺny boí. Intêrnacyjanalam Jadnaísja, rod ljudzeí! Êta e nasz pasledni I resziteĺny boí. Intêrnacyjanalam Jadnaísja, rod ljudzeí! | LU ‘NTËRNAZZIUNALË Iètë ‘nnanzë cumbàgnë, nu sèmë Lu Partitë grossë di li lavuratùrë! ‘Nu fiorë ròscë ha spuntàtë ‘mbaccë a lu pèttë ‘Na fedë cià natë dentr’a lu còrë. Nën sèmë cchiù dentr’ all’ufficinë, Ne la tèrrë, ni li campë, ‘n mezz’ a lu marë; La ggentë sta semprë a ffatïjà’ E ‘n nientë po’ cchiù spërà’. Iamè! Cummattèmë! Vulèmë arrëvà’ Nghë llu ‘Ntërnazziunalë A la futùrë umanità! Iamè! Cummattèmë! Vulèmë arrëvà’ Nghë llu ‘Ntërnazziunalë A la futùrë umanità! ‘Na grossa bbandièrë sott’ a lu sòlë ‘Mbaccë a nnù, gloriòsë va, Nu vulèmë scassà Lë chëténë a la libbërtà. La jjustìzzijë vulèmë fa arrëvà’, Sèrvë ‘n cià d’ànnë a èsse’ cchiù, Adètë èssë ttuttë gnè fràtëmë e ssòremë Quandë jjèmë a ffatijà’. Iamè! Cummattèmë! Vulèmë arrëvà’ Nghë llu ‘Ntërnazziunalë A la futùrë umanità! Iamè! Cummattèmë! Vulèmë arrëvà’ Nghë llu ‘Ntërnazziunalë A la futùrë umanità! Cummattèmë! La tèrrë A ddà èssë dë tuttë quìntë! Nisciùnë ‘n cambàgnë A ddà ffatijà’ pe’ cchi nën fa nièntë. Le màchënë ànn’ a èssë amìchë E nno nnimìchë di li lavuratùrë; La vitë che cuscì a cagnàtë Dà all’òmmënë la pacë e ll’amorë! Iamè! Cummattèmë! Vulèmë arrëvà’ Nghë llu ‘Ntërnazziunalë A la futùrë umanità! Iamè! Cummattèmë! Vulèmë arrëvà’ Nghë llu ‘Ntërnazziunalë A la futùrë umanità! Iamè! Iamè! Avèm’ a vìncë! Lu futùre ha da èssë nòstrë! La stòrië ha da èssë jùstë, ‘Nu tèmpë nòvë ha bbiàtë. Facètëcë passà! A la battàglië Currèmë pell’Ideàlë, Iamè! Ve ne jjètë! Nu sèmë li cafùnë Che cummàttënë pe’ lu gGermënalë! Iamè! Cummattèmë! Vulèmë arrëvà’ Nghë llu ‘Ntërnazziunalë A la futùrë umanità! Iamè! Cummattèmë! Vulèmë arrëvà’ Nghë llu ‘Ntërnazziunalë A la futùrë umanità! |