Originale | UNGHERESE / HUNGARIAN / HONGROIS [2]
|
WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE | MONDD, HOL VAN A SOK VIRÁG |
| |
Where have all the flowers gone, | Mondd hol van a sok virág |
long time passing? | Mely nyílt hegyből réten át |
Where have all the flowers gone, | Hol van az a sok virág |
long time ago? | Elhullott régen. |
Where have all the flowers gone? | Mondd hol van a sok virág |
Gone to young girls, every one! | Letarolta sok szép lány |
When will they ever learn, | Mondjátok mért van így |
when will they ever learn? | Mondjátok mért van így? |
| |
Where have all the young girls gone, | Mondd hol van a sok szép lány |
long time passing? | Annyi rémült év után |
Where have all the young girls gone, | Hol van az a sok szép lány |
long time ago? | Elhervadt régen. |
Where have all the young girls gone? | Mondd hol van a sok szép lány |
Gone to young men, every one! | Férfi gázolt rajtuk át |
When will they ever learn, | Mondjátok mért van így, |
when will they ever learn? | Mondjátok mért van így? |
| |
Where have all the young men gone, | Hol vannak a férfiak |
long time passing? | Kik lányokon át gázoltak |
Where have all the young men gone, | Hol vannak a férfiak |
long time ago? | Elhulltak régen |
Where have all the young men gone? | Hol vannak a férfiak |
Gone to soldiers, every one! | Kiket háborúba hurcoltak |
When will they ever learn, | Mondjátok mért van így |
when will they ever learn? | Mondjátok mért van így? |
| |
And where have all the soldiers gone, | Hol vannak a katonák |
long time passing? | Kik harcoltak sok éven át |
Where have all the soldiers gone, | Hol vannak a katonák |
long time ago? | Elhulltak régen. |
Where have all the soldiers gone? | Hol vannak a katonák |
Gone to graveyards, every one! | Sírjuk felett szál virág, |
When will they ever learn, | Mondjátok mért van így |
when will they ever learn? | Mondjátok mért van így. |
| |
And where have all the graveyards gone, | Hol van a sok sírkereszt |
long time passing? | Őszi szél is sírni kezd |
Where have all the graveyards gone, | Hol van a sok sírkereszt |
long time ago? | Elkorhadt régen |
Where have all the graveyards gone? | Hol van a sok sírkereszt |
Gone to flowers, every one! | Az ember meg nem érti ezt |
When will they ever learn, | Mondjátok mért van így |
oh when will they ever learn? | Mondjátok mért van így? |
| |
Where have all the flowers gone? | Mondd hol van a sok virág |
Long time passing. | Mely nyílt hegyből réten át |
Where have all the flowers gone? | Hol van az a sok virág |
Long time ago. | Elhervadt régen. |
Where have all the flowers gone? | Mondd hol van a sok virág |
Young girls picked them, every one. | Lányok és a katonák, |
Oh, when will they ever learn? | Mondjátok mért van így |
Oh, when will they ever learn? | Mondjátok mért van így? |