Canción de Grimau
Chicho Sánchez FerlosioOriginale | Versione finlandese di Pentti Saaritsa |
CANCIÓN DE GRIMAU He conocido el crimen una mañana, color tiene mi pena de sangre humana sólo nubes y polvo lo presenciaron, Julián Grimau, hermano, te asesinaron, te asesinaron. Ya no nace en la tierra ni un pensamiento que no lleve esta pena dentro del cuerpo del dolor de mi pueblo nace mi canto cuerda de mi guitarra sois compañeras de nuestro llanto Malditos los que dicen de la venganza, mientras mueren los pueblos por la esperanza. Silencio de mi tierra que amargo suena las piedras del camino hoy sangre llevan, hoy sangre llevan. Nacerá trigo joven entre besanas, las razones de nuevo tan pisoteadas, pero a pesar de todo yo sé que un día tú estarás con nosotros como querías, como querías. | JULIAN GRIMAU Varhain aamulla, kun sain murhasta tiedon synkän punainen rusko veresi taivaan Pelkät lyijyiset pilvet saivat sen nähdä Veljeni Julian Grimau kenraalit eivät armahda koskaan Veljeni Julian Grimau kenraalit eivät armahda koskaan Aamuun avautuu hiljaa kukkien malja Päivän tuskainen hehku täyttää ne vitkaan Mutta suurinkin tuska synnyttää laulun Kertovat kitaran kielet suruni määrän vihani voiman Kertovat kitaran kielet suruni määrän vihani voiman Olkaa kirotut, kostonhimoiset raukat Kansa kärsien maksaa valtanne hinnan Espanja voin sen kuulla, hiljaisuus huutaa Näenhän kivisen tiemme verestä mustan verestä mustan Näenhän kivisen tiemme verestä mustan verestä mustan Vilja on vielä kerran nouseva maasta vaikka fasismin saapas vielä sen polkee Kerran koittaa se päivä, kun seisot jälleen, veljeni Julian Grimau, rinnalla muiden rinnalla muiden veljeni Julian Grimau, rinnalla muiden rinnalla muiden |