Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
Hans LeipITALIANO / ITALIAN [5] - Antonio Pelizzari | |
LILI MARLEEN | LILI' MARLEEN |
Davanti alla caserma, davanti alla gran porta c’è un lampione e sta ancora lì. Ecco, lì vogliamo rivederci, al lampione, vogliamo stare, come una volta Lili Marleen, come una volta Lili Marleen. | Davanti alla caserma, a fianco del portone c'è sempre quel lampione, e lei sta ancora lì (sotto). Se un giorno ci rincontreremo dovrà essere proprio sotto quel lampione, come una volta, Lilì Marleen, come una volta, Lilì Marleen. |
Entrambe le nostre ombre come fossero una, quanto ci amavamo, si vedeva subito; e tutti lo potevano vedere, quando stavamo al lampione, come una volta Lili Marleen, come una volta Lili Marleen. | (Allora) le nostre due ombre si confondevano in una sola per quanto ci amavamo, e lo si vedeva subito. E tutti dovranno constatarlo ancora, quando saremo di nuovo sotto il lampione come una volta, Lilì Marleen, come una volta, Lilì Marleen. |
Già grida la sentinella: «Suonano la ritirata: questo può costarti tre giorni!». «Camerata, vengo subito…». Lì ci dicemmo arrivederci. Come preferirei andare con te! Come una volta Lili Marleen, come una volta Lili Marleen. | (Quell'ultima sera) la sentinella chiamò perché suonavano la ritirata. Un ritardo costerebbe tre giorni (di libera uscita). A malincuore risposi: “(vengo) subito, camerata!”, allora ci dicemmo arrivederci; ma avrei preferito andarmene con te con te, Lilì Marleen, con te , Lilì Marleen. |
Lei conosce i tuoi passi, La tua delicata andatura. Tutte le sere lei arde, però mi dimenticava e mi prendeva un gran dolore: chi starà al lampione, con te Lili Marleen? Con te Lili Marleen? | Tutte le sere (quel lampione) si accende, riconosce i tuoi passi, il tuo grazioso andare, di me (invece) si è dimenticato: da lungo tempo non mi vede più perché a me è capitata la peggior disgrazia. Chi c'è adesso sotto quel lampione assieme a te, Lilì Marleen, assieme a te, Lilì Marleen? |
Dallo spazio fermo, dalla terra bassa sale a me, come in sogno, la tua bocca innamorata. Quando, tarda, la nebbia si dissolve, io starò al lampione, come una volta Lili Marleen, come una volta Lili Marleen. | Nel silenzio della tomba, sotto un metro di terra, sogno il bacio della tua bocca amata, e quando la nebbia della (mia) notte svanirà andrò sotto il lampione ad aspettarti, proprio come una volta. Lilì Marleen, proprio come una volta, Lilì Marleen. |