| Versione inglese dal libretto dell'album: |
LA FINE DELLA GUERRA | THE END OF THE WAR |
| |
La fine della guerra | The end of the war |
Verrà su un carro come a carnevale | Will come on a cart as for carnival |
Col Dio della pace che sta ai dischi | With peace, God as DJ, |
E coi ragazzi che vogliono ballare | And with the guys wanting to dance |
| |
E ballano le madri | And the mothers are dancing |
Al ritmo antico del dolore | To the ancient rhythm of pain |
Negli occhi hanno un figlio mandato a morire | Into their eyes they've a son sent to die |
E non importa come | And no matter how |
| |
E ballano i coloni | And the settlers are dancing |
Ballano calpestando | They dance crushing |
Che il ritmo lieve della danza | And they are still learning |
lo stanno ancora imparando | The soft rhythm of the dance |
| |
ma la fine della guerra | But the end of the war |
è solo uno scherzo a carnevale | Is just a carnival trick |
il dio della pace è imprigionato | The peace god is in jail |
e ragazzi continuano a sparare | And the guys keep on shooting |
| |
Ma le kefie balleranno un giorno | But the keffiyehs dance for a day |
Un valzer con la torah | A waltz with the torah |
Non ci saranno spari ne pietre | There won't be any shot and any stones |
E nessuno più sanguinerà! | And nobody will bleed anymore! |