The Post-War Dream
Pink FloydVersión castellana de Angel Ramos | |
IL SOGNO DEL DOPOGUERRA | EL SUEÑO DE POSTGUERRA |
Dimmi sinceramente dimmi perchè Gesù fu crocifisso È per questo che papà morì? Fu per te, fu per me Ho guardato troppa televisione? È uno sguardo d'accusa quello nei tuoi occhi? Se i Giapponesi non fossero stati così bravi a costruire le navi I cantieri sarebbero ancora aperti a Glasgow Ma non dev'essere uno spasso per loro Sotto il sol levante Con i loro figli che si suicidano Cosa abbiamo fatto? Maggie cosa abbiamo fatto? Cosa abbiamo fatto all'Inghilterra? Dobbiamo piangere, dobbiamo urlare? "Cos'è stato del sogno del dopoguerra?" Oh Maggie, Maggie cosa abbiamo fatto? | Dime la verdad, dime porqué fué Jesús crucificado Es por esto por lo que murió papá? Fué por tí? Fué por mí? Vi demasiada televisión? Es eso una sombra de acusación en tus ojos? si no fuera por los japoneses que son tan buenos construyendo navíos los astilleros aún estarían abiertos en el Clyde y eso no puede divertirlos mucho bajo el sol naciente con todos sus niños suicidándose Qué hemos hecho? Maggie, qué hemos hecho? Qué le hemos hecho a Inglaterra? Deberíamos gritar? Deberíamos chillar? "Qué pasó con el sueño de la postguerra?" Oh, Maggie, Maggie Qué hemos hecho? |