Sul ponte di Perati bandiera nera
anonimo
Traduzione tedesca / Deutsche Übersetzung / German translation ... | |
ΣΤΟΥ ΠΕΡΑΤ ΤΟ ΓΙΟΦΥΡΙ ΜΑΥΡΗ ΣΗΜΑΙΑ | Auf der Brücke von Perati |
Στου Περάτ το γιοφύρι μαύρη σημαία | Schwarze Flagge auf der Brücke von Perati: |
Το πένθος των Αλπίνων μ'όπλα παρέα | Das ist die Trauerflagge der Alpini, die in den Krieg ziehen |
Το πένθος των Αλπίνων μ'όπλα παρέα | Das ist die Trauerflagge der Alpini, die in den Krieg ziehen |
Κάτω στο χώμα η λεβεντιά πιο ωραία | Die Blüte der Jugend zieht in den Tod. |
Απ'το στερνό βαγόνι πικρά το ταίρι | Auf dem letzten Wagen ist mein Geliebter |
Τινάζοντας μαντίλι αντίο σημαίνει | Mit dem Taschentuch in der Hand winkt er 'Adieu'. |
Τινάζοντας μαντίλι τι μαύρη μέρα | Mit dem Taschentuch in der Hand grüßte er mich |
Καο απ'τα χειλάκια του φιλια σ'αγέρα | Und schickte mit seinem Munde Küsse an mich. |
Απ'τα χειλάκια του φιλιά λαβαίνω | Er schickte mit seinem Munde Küsse an mich, |
Και σιγαπομακρύνεται αργά το τραίνο | Und der Zug entfernte sich ganz langsam. |
Τόσοι π'έχουν φύγει πια δεν γυρίσαν' | Die, die gegangen sind, sind nicht zurückgekehrt: |
Στα όρη της Ελλάδος ζωές αφήσαν' | Auf den Bergen Griechenlands sind sie geblieben. |
Στὰ όρη της Ελλάδος τ'Αώου το ρεύμα | Von den Bergen Griechenlands fließt die Vjosa, |
Βαθιά πορφύρα γίνηκε από το αίμα | Mit dem Blut der Alpini färbte sie sich rot. |
Πάνω σ'εκείνα όρη φωνἐς ακούμε | Ein Geisterchor kommt herab von den Bergen. |
Στοιχιών 'ν' η χορωδία να μην ξεχνούμε | Es ist der Chor der Alpini, die tot sind. |
Αλπίνοι της Γιούλιας μην στενόχωροι | Soldaten der Julischen Brigade, tragt hoch euer Herz. |
Βαστάν τα λάβαρά μας σ'εκείνα όρη | Auf den Bergen von Griechenland weht die Trikolore. |
Χαράξατε ιστορία κι ουτ'ένα ψέμα | Die Alpini schreiben Geschichte, aber die wahre, |
Γραφτή από μαύρη πένα και με το αίμα. | Geschrieben mit ihrem Blut und der schwarzen Feder. |