Two Suns In The Sunset
Pink FloydOriginale | Versión castellana de Angel Ramos da questa pagina |
TWO SUNS IN THE SUNSET In my rear view mirror the sun is going down, sinking behind bridges in the road; and I think of all the good things that we have left undone. And I suffer premonitions, confirm suspicions of the holocaust to come. The wire that holds the cork that keeps the anger in, gives way. And suddenly it's day again. The sun is in the east even though the day is done. Two suns in the sunset mhhhhh... Could be the human race is run. Like the moment when the brakes lock and you slide towards the big truck, you stretch the frozen moments with your fear. And you'll never hear their voices, and you'll never see their faces: you have no recourse to the law anymore. And as the windshield melts and my tears evaporate leaving only charcoal to defend. Finally I understand the feelings of the few: ashes and diamonds foe and friend we were all equal in the end. | DOS SOLES EN EL OCASO El sol se está poniendo en mi espejo retrovisor sumiéndose tras los puentes de la carretera y yo pienso en todas las cosas buenas que hemos dejado por hacer y sufro premoniciones confirmo sospechas sobre la venida del holocausto El alambre que sostiene el corcho que mantiene dentro la cólera cede y, de pronto, es de día otra vez el sol está en el este aún cuando el día está acabado dos soles en el ocaso hmmmmmmmmmmmmm tal vez la carrera humana se haya terminado Como el momento en que los frenos se cierran y resbalas hacia el gran camión largas con tu miedo los helados momentos y nunca oirás sus voces y nunca verás sus caras ya no puedes recurrir más a la ley Y mientras el parabrisa se funde mis lágrimas se evaporan dejando solamente carbón vegetal que defender por fin entiendo los sentimientos de los pocos cenizas y diamantes enemigo y amigo éramos todos iguales al final |