If I Had A Hammer
Pete SeegerVersione catalana da Eduquem en pau | |
DAS HAMMERLIED | SI TINGUÉS UN MARTELL |
Wenn ich einen Hammer hätte, ich würde am Morgen hämmern, ich würde am Abend hämmern im ganzen Land; ich würde die Gefahr heraushämmern, ich würde eine Warnung heraushämmern, ich würde eine Liebe heraushämmern zwischen all unseren Brüdern im ganzen Land! | Si tingués un martell, un martell al matí d'un dia qualsevol, aniria picant per trencar les cadenes que oprimeixen als homes i que també a mi em tenen lligat talment talment com a tothom. |
2. Wenn ich eine Glocke hätte, ich würde sie am Morgen läuten ich würde sie am Abend läuten im ganzen Land; ich würde die Gefahr läuten, ich würde eine Warnung läten, ich würde eine Liebe läuten zwishen all unseren Brüdern im ganzen Land! | Si tingués una campana que la sentís tothom, sortiria un matí d'un dia qualsevol, per fer-la repicar amb tota la meva força i que es sentís arreu com una pregària, un crit de llibertat. |
3. Wenn ich ein Lied hätte, ich würde es am Morgen singen, ich würde es am Abend singen im ganzen Land; ich würde von der Gefahr singen, ich würde eine Warnung singen, ich würde von einer Liebe singen zwischen all unsern Brüdern im ganzen Land! | Si tingués una cançó que fos el nostre crit, em voldria enrroquir cantant de bon matí, fins que tothom seguís amb tota la seva força una cançó que fos com una pregària, un crit de llibertat. |
4. Jetzt habe ich einen Hammer bekommen und ich habe eine Glocke bekommen, und ich habe ein Lied erhalten in der ganzen Welt zu singen; Es ist der Hammer der Gerechtigkeit und es ist die Glocke der Freiheit, Und es ist das Lied von der Liebe zwischen all unsern Brüdern auf der ganzen Welt. | Quan tingui el martell, ressoni la campana, cantem tots la cançó plegats de bon matí Petaran les cadenes tremolarà la terra i tot el món llançarà joiós un crit de llibertat. |