Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2014-7-8

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Fiori di campo

Fiori di campo
Version française - FLEURS DES CHAMPS – Marco Valdo M.I. – 2014
Chanson italienne – Fiori di campo – Massimo Liberatori – 2006
FLEURS DES CHAMPS
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 2/7/2014 - 21:16
Downloadable! Video!

Marjolaine

Marjolaine
[1958]

Francis Lemarque fut un chanteur, auteur, compositeur suffisamment modeste pour qu'on ne remarque pas combien il a marqué la chanson française... Parmi ses plus grands succès, on relève Marjolaine (1957) dont les mélancoliques paroles sont écrites sur un vieil air du folklore allemand, Der treue Husar, popularisé cette même année par l'épilogue du film de Stanley Kubrick, Les Sentiers de la Gloire, film antimilitariste qui ne put être divulgué en France, en Suisse et en belgique. Il faudra 18 ans pour qu'il puisse enfin être vu...
Un inconnu et sa guitare
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 2/7/2014 - 20:10
Downloadable! Video!

Why Go to War

Why Go to War
1979

“Like Arthur Russell, William Onyeabor was incredibly ahead of his time and sadly under-appreciated during his active years. Noisey made a documentary about him called Fantastic Man, which is definitely worth a watch. This song was released only three years after ‘Zombie’ and touches on Nigerian politics. More broadly it deals with east-west international warfare. The lyric “you want another guy stop a bullet for you, but you’ll never like to stop a bullet” is particularly haunting.”
The 10 Best Socio-Politically Conscious Dance Tracks, according to Low Island
Why go to war, why not find peace?
(continua)
inviata da kairobi 2/7/2014 - 16:04
Downloadable! Video!

Sin pan

anonimo
Sin pan
Una mia amica me ne ha cantata un'altra strofa, che dice
"una ostia pa' comer... eccetera"

Roberta
Roberta 2/7/2014 - 15:11

Als Ob

Als Ob
Chanson langue de allemande – Als Ob - Leo Strauss - 1943

Paroles de Leo Strauss
Musique d'Alexander Steinbrecher

La ville du « Comme si » ici décrite est Theresienstadt, en Tchécoslovaquie occupée, où les nazis à partir de 1940 amassèrent jusqu'à 50.000 Juuifs allemands, autrichiens et tchèques et qu'ils présentèrent au monde comme un ghetto modèle alors qu'il ne s'agissait pas d'autre chose que d'un camp de concentration et de passage vers les chambres à gaz et les fours crématoires d'Auschwitz.

De Leo Strauss (1897-1944) on ne sait pas grand chose. Comme pour beaucoup d'artistes juifs qui eurent la malchance de succomber à l'Holocauste, même l’œuvre de Leo Strauss est en grande partie perdue.

Fils du compositeur d'opérette viennoise Oskar Strauss, Leo était musicien, auteur de musiques et livrets pour le cabaret.

Arrêté par les nazis avec sa femme Myra, tous deux furent internés à... (continua)
COMME SI
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 1/7/2014 - 22:49
Video!

Mis colegas

Mis colegas
non innegge alla liberalizzazione totale delle droghe o assoluta anarchia. Questa canzone se ascoltate bene, inneggia ad un miglior controllo sulle droghe. Perché restando illegali fimanziano gli affari di chi poi assolda soldati per le guerre, e in più fa vivere nel malessere tutti gli altri. Quindi anche se lateralmente può rientrare tra le canzoni anti-guerra.
eis84 1/7/2014 - 13:42
Downloadable! Video!

Already

Already
This song was inspired by Kurt Vonnegut, Jr.'s book "Cat's Cradle" and though written around the time of the first Gulf War, was not recorded until after the 2003 invasion of Iraq. It appears on the 2004 album "Noise And Conversation."
When I felt the bullet enter my heart
(continua)
inviata da Clinton Kirby 30/6/2014 - 08:16
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
TATARO (DEL VOLGA) / (VOLGA) TATAR

La versione in lingua Tatara del Volga fornitaci da Arisztíd (með lögum skal land byggja!). La versione è qui presentata nell'alfabeto cirillico ufficiale dal 2004 (ma la lingua tatara può scriversi anche in una forma modificata di alfabeto latino e in una di alfabeto arabo).

The Internationale's version in the Volga Tatar language, contributed by Arisztíd (með lögum skal land byggja!). The version is given here in the Cyrillic script made official since 2004 (but the Tatar language may be also written with a modified form of Latin alphabet, and also in a slightly modified Arabic script).
ИНТЕРНАЦИОНАЛ
(continua)
inviata da Arisztid 28/6/2014 - 22:32
Downloadable! Video!

Merica Merica

Angelo Giusti
d'après la version italienne
d'une chanson en vénitien – Merica Merica – Angelo Giusti

Il s'agit d'une des plus importantes chansons des migrants vénitiens qui allaient chercher fortune à Brésil. Depuis 2005, cette chanson est l'hymne officiel de la Colonisation Italienne dans le territoire du Rio Grande do Sul.
MÉRIQUE, MÉRIQUE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 28/6/2014 - 20:34
Downloadable! Video!

Biko

Biko
Questo è un video che una vecchia rock band degli anni '80 ha realizzato ritrovandosi 30 anni dopo lo scioglimento per onorare Nelson Mandela all'indomani della sua morte.
La rock band di Reggio Emilia si chiama Tokio ed ha realizzato questo video con un personalissimo arrangiamento di "Biko" con il quale verrà avviata una campagna di raccolta fondi a favore di un progetto di scambio culturale tra giovani musicisti Reggiani e Sudafricani.
Ecco il video:

Paolo Genta 28/6/2014 - 15:04
Downloadable! Video!

E io ero Sandokan

E io ero Sandokan
Banda Bassotti
2014
Banditi senza tempo
registrato dal vivo al Rising Love di Roma il 22 febbraio 2014
feat . Giuliobass

dq82 28/6/2014 - 10:33

Le Jeu du Diable

Le Jeu du Diable
Le Jeu du Diable
Lettre pastorale à tous les prêtres et fidèles de l’Archevêché

Canzone française – Le Jeu du Diable – Marco Valdo M.I. – 2014

Le Livre Blanc 7

Opéra-récit contemporain en multiples épisodes, tiré du roman de Pavel KOHOUT « WEISSBUCH » publié en langue allemande – Verlag C.J. Bucher, Lucerne-Frankfurt – en 1970 et particulièrement de l'édition française de « L'HOMME QUI MARCHAIT AU PLAFOND », traduction de Dagmar et Georges Daillant, publiée chez Juillard à Paris en 1972.



Le Jeu du Diable, mon ami Lucien l'âne, est une lettre pastorale. Et sais-tu ce que signifie une lettre pastorale ? J'imagine bien que oui, mais pour que les choses soient bien claires, je préciserai quand même qu'il s'agit d'un message fort envoyé par un évêque ou un archevêque aux fidèles de son diocèse ou de son archevêché – en somme, l'équivalent d'une lettre qu'un maire pourrait envoyer à ses... (continua)
Bien chers frères
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 27/6/2014 - 22:33
Downloadable! Video!

Le Président et l'éléphant

Le Président et l'éléphant
Meno male che al mondo ci sono anche degli esseri umani - come la donna tailandese che canta in questo video - e non solo gli squallidi come i Valéry Giscard D'Estaing o i Juan Carlos di Borbone...




Ninna nanna per un elefante
B.B. 27/6/2014 - 21:28
Downloadable! Video!

Gracias a la vida

Gracias a la vida
Una maravilla te emocionas al oirla
Concepcion Fernandez Lagranja 26/6/2014 - 23:17
Downloadable! Video!

L'isola che se ne andò

L'isola che se ne andò
Chanson italienne - L'isola che se ne andò - Alberto Marchetti

Celle-ci, malheureusement, est une histoire incroyablement vraie, une démonstration de l'obtusité humaine et de la stupidité de toutes les guerres…. L'histoire de cette île était là, déjà belle et prête, je me suis limité à en créer conscience nécessaire pour la sauver … L'île est encore sous la mer mais la dispute diplomatique, absurde mais vraie, à 180 ans de distance, ne s'est pas encore calmée… Quand en 2002, une secousse a fait présager sa remontée à la surface, le Times (journal anglais) a salué la réapparition d'une île anglaise ; les Italiens se sont hâtés de déposer sur le sommet émergé une pierre tombale de revendication territoriale .....

Sur le goût et l'acharnement des Anglais à posséder des îles minuscules, on se reportera utilement à la canzone « Les Malouines aux Malouins » [L.L.].
L'ÎLE QUI S'EN FUT
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 26/6/2014 - 22:45
Downloadable! Video!

La strada del davai

La strada del davai
(accoglie le correzioni di davide)
LA STRADA DEL DAVAI
(continua)
inviata da DoNQUijote82 26/6/2014 - 16:04
Downloadable! Video!

Il mare è ormai lontano

Il mare è ormai lontano
[2012]
Album :Pensiero Mediterraneo

Testo Sara Capogrossi
Musica Paolo Montin

“Pensiero Mediterraneo” (Helikonia 2012) is inspired by Solo Andata of their friend Erri De Luca who will underline, with readings and reflections, the depth of the Med Free Orkestra work about migrants and migrations, together with italian actor Ennio Fantastichini. In the middle of mediterranean sea, with huge digressions towards other seas, first of all the persians with the Black Sea and Caspio Sea will describe their sounds and their extraordinary poetical tradition. Poetry, literature, reportage: these are the facets of this work dedicated to Mediterranean men and women, but most of all to their travelling lives. Mediterrean as a spot of clashes, meetings, religions, traditions, music, trips from different places, all toward the same destination: love for life!!!
Dal sito ufficiale
Sbarcati nella notte
(continua)
inviata da adriana 26/6/2014 - 14:11
Video!

Non abbiamo più lacrime

Non abbiamo più lacrime
[2013]
Parole e musica di Mario Salis
Nell’album intitolato “Il tempo verrà”
Siria nel silenzio
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 26/6/2014 - 12:12
Video!

Le voleur

Le voleur
[1969]
Parole e musica di Luc Romann
Nel disco intitolato “Le voleur”
Quand il est venu d´Europe centrale
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 25/6/2014 - 23:15
Downloadable! Video!

Il mondo in tasca

Il mondo in tasca
Chi è più cretino di drago nero?
Diego 25/6/2014 - 19:36
Downloadable! Video!

BackGround

BackGround
2014
BackGround

con la partecipazione di Amir Issaa


"Vi aspettavate di venire in Italia per fuggire dalle guerre? Avete trovato la Bossi-Fini"

E' duro il nuovo singolo della Med Free Orkestra: band multietnica romana che denuncia le storture dei nostri giorni e sceglie come luogo delle riprese di un videoclip la via Casilina, la ferrovia Roma-Giardinetti nel tratto che attraversa il quartiere, tra i più multietnici della capitale, di Tor Pignattara: luoghi simbolo di una città che cambia e si misura con la convivenza tra vecchi e nuovi romani
di VLADIMIRO POLCHI

ROMA - "Siete voluti venire in Italia per scappare dalle guerre, dalle torture, dalle condizioni disumane, dalle superstizioni che vi costringono a mutilare i vostri figli. Vi aspettavate corridoi umanitari e avete trovato l'esercito della Bossi-Fini. Siete venuti per ritrovare quello da cui scappavate". Va giù duro il... (continua)
Siete voluti venire in Italia per scappare dalle guerre,
(continua)
inviata da donquijote82 25/6/2014 - 18:59
Downloadable! Video!

La strada del davai

La strada del davai
2007
Rock & poems
MARCHIN 'ON
(continua)
inviata da donquijote82 25/6/2014 - 12:52
Downloadable! Video!

Dolce resistenza

Dolce resistenza
2007
Rock & poems

sbobinata direttamente dalla canzone con un bel po' di difficoltà nelle parti più veloci
We were born in the darkness of our age
(continua)
inviata da donquijote82 25/6/2014 - 12:30

La complainte du roi déchu

La complainte du roi déchu
[1969]
Parole e musica di Luc Romann
Nel disco intitolato “Le voleur”
J'avais un pays
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 25/6/2014 - 09:27

Ceux qui n'ont pas la parole

Ceux qui n'ont pas la parole
[1982]
Parole e musica di Luc Romann
Nel disco intitolato “Le ciel dans la tête, la terre dans le coeur”
Je fais partie de ceux qui n'ont pas la parole
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 25/6/2014 - 09:19
Video!

Chronique tsigane

Chronique tsigane
[1992]
Parole e musica di Luc Romann
Nel suo ultimo album, intitolato “Solitudes & compagnie”
Joue Tsigane, joue, joue Tsigane
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 25/6/2014 - 09:06

Celan Sous Le Pont Mirabeau

Celan Sous Le Pont Mirabeau
Canzone française - Celan Sous Le Pont Mirabeau – Marco Valdo M.I. – 2014
Comme promis, dédiée à Janina, qu'on mit en terre aujourd'hui.



Comme tu le sais, je suis en train de traduire la chanson de Michele Gazich, Il latte nero dell'alba – LE LAIT NOIR DE L'AUBE, où la fin s'enfonce mystérieuse dans un fleuve :

« Ma il fiume questa notte è un grande cuore nero
E mi accoglie
E mi stringe
E spegne il mio dolore »

« Mais le fleuve cette nuit est un grand coeur noir
Et m'accueille
Et me serre
Et éteint ma douleur »,


chanson qui en fait se remémore la mort de Paul Celan, poète roumain de culture juive, passé par les camps qui finit par se jeter dans la Seine, du haut du pont Mirabeau, bien des années plus tard en 1970. Le même Celan que dans l’histoire d'Allemagne de 1967 - Le Papillon égaré. Sachant cela, sachant d'où Celan s'était jeté dans le néant, il m'était impossible... (continua)
Sous le Pont Mirabeau coule la Seine
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 24/6/2014 - 22:32
Percorsi: Ponti
Downloadable! Video!

Il latte nero dell'alba

Il latte nero dell'alba
Chanson italienne - Il latte nero dell'alba - Michele Gazich - 2011

L'expression « le lait noir de l'aube » est mystérieuse, mais très évocatrice.
Elle est tirée d'une poésie de Paul Celan (1920-1970), un des plus grands poètes de culture juive du siècle passé.
Né en Roumanie, mort à Paris, il écrivait en allemand. Comme tant d'artistes, il a changé souvent de patrie, sans jamais en trouver une.
Ses parents moururent en camp de concentration, pendant qu'il s'en sauva. Paul Celan vécut toute son existence avec l'obsession de ne pas avoir fait assez pour sauver les siens et, avec le sentiment de culpabilité d'être survivant, de n'être pas mort avec eux. Le souvenir de l'extermination de ses parents et du peuple juif, la mémoire des violences de la guerre, l'obsédèrent à un point tel que, finalement, il se suicida, en se jetant dans la Seine du Pont Mirabeau.
Le lait noir de l'aube est celui... (continua)
LE LAIT NOIR DE L'AUBE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 24/6/2014 - 21:53
Video!

La fin du monde

La fin du monde
[1982]
Parole e musica di Luc Romann
Nel disco intitolato “Le ciel dans la tête, la terre dans le coeur”
Pour celui qui entend
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 24/6/2014 - 21:49
Video!

En vérité

En vérité
[1979]
Parole e musica di Luc Romann
Nel disco intitolato “Les oumpapas”

Da un album il cui titolo fu sicuramente ispirato ad “Oumpah-Pah”, giovane eroe pellerossa protagonista della striscia eponima, disegnata dai grandi René Goscinny e Albert Uderzo (quelli di Astérix, per intenderci) a partire dal 1958.
Je vivais bien, j´étais dans la lumière
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 24/6/2014 - 21:27
Video!

Un gamin dans le nord

Un gamin dans le nord
[1998]
Parole e musica di Marc Robine
Nell’album intitolato “L’exil”
Les hommes étaient revenus de guerre depuis bientôt quinze ans
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 24/6/2014 - 20:51
Video!

Les aciéries

Les aciéries
[1990]
Parole e musica di Marc Robine
Nell’album intitolato “L’errance”
Tout au nord du quartier ouest
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 24/6/2014 - 20:28
Video!

L'homme en noir (La guitare et la fronde)

L'homme en noir (La guitare et la fronde)
[1998]

Parole di Marc Robine
Musica di Laurent Audemard

Nell’album intitolato “L’exil”
Regarde l´homme en noir! Regarde l´homme en deuil!
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 24/6/2014 - 20:16
Downloadable! Video!

Elisa raccontava

Elisa raccontava
grazie per l'apprezzamento che per me significa aver centrato l' obiettivo e cioe' cantare di una tragedia senza pari,cercando di rispettare "sommersi e salvati", senza alcun recondito fine commerciale (sono uno sconosciuto privo di contratto discografico) bensi' reale rabbia e dolore e voglia di comunicare in fondo anche il mio punto di vista circa il silenzio della chiesa cattolica"di un altra fede il mondo restava li a guardare" e circa il tentativo "negazionista" che negli ultimi anni, complice una mancanza di riferimenti politici seri, ha cercato una nuova ascesa di consenso!
Grazie ancora
arno.mx@gmail.com 24/6/2014 - 19:09
Downloadable! Video!

Almost Cut My Hair

Almost Cut My Hair
Leggo solo ora la tua traduzione e la trova veramente bella e esaustiva. Inch non è da immaginare come millimetro, ma risulta comunque pertinente. Bravo. William
William 24/6/2014 - 15:33

Il confino

Il confino
Una canzone che parla dell’isolamento del confinato, ma anche di quello del prigioniero. Una situazione aberrante nella quale – purtroppo - si trovano ancora molte persone nel Mondo. Private della libertà a causa delle loro idee, della loro etnia, della loro “diversità”. Molto spesso, basta davvero poco per fare paura al potere di turno. E il potere, quando ha paura, imprigiona, rinchiude, sommerge, nel tentativo di tenere tutto sotto controllo.
Troppi esseri umani sulla Terra soffrono, a volte soltanto per aver sperato e lavorato per un mondo migliore per loro stessi e per gli altri.
Non dimentichiamoli.
Amore, con questo bel mattino
(continua)
inviata da i.fermentivivi 24/6/2014 - 13:15
Downloadable! Video!

Arrivano gli americani

Arrivano gli americani
Chanson italienne – Arrivano gli americani – Stormy Six – 1975
Texte et musique des Stormy Six

Ora e sempre: Resistenza!
Now and Always: Resistance!
Maintenant et Toujours: Résistance!
Τώρα και πάντα: Αντίσταση!

Stormy Six, 1974.

Années chaudes... À la moitié des années septante et exactement en 1975, sort ce disque qui est le plus bel exemple de « musique politique » jamais produit en Italie. L'album « Un billet de tram » est le premier véritable album décidément original et avec de forts contenus politiques des Stormy Six. Peut-être est-ce une histoire ou peut-être est-ce une légende qu'à Milan, certaines frange du « mouvement » aient accusé les Stormy Six de déviationisme ; leur faute : graver des disques et, surtout, les vendre ! Ceci a été le prix d'une notoriété construite concert après concert, place après place. La grandeur de ce « projet » a été dans la capacité de savoir raconter à travers les « images », une Italie en guerre.
ARRIVENT LES AMÉRICAINS
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 23/6/2014 - 22:34
Downloadable! Video!

Hobo's Lullaby

Versione francese di Graeme Allwright, presente nel suo disco intitolato “Condamnés?” del 1979.
Hobo's Lullaby
LA BERCEUSE DU CLOCHARD
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 23/6/2014 - 20:32
Video!

La belle France

La belle France
[1936]
Parole di Jean Villard, in arte Gilles.
Musica di Gilles et Julien (nome d’arte di Aman Maistre, 1903-2001, attore, cantante e direttore teatrale)
Nella raccolta “Gilles & Julien – Integrale, 1932- 1938”

Canzone scritta poco prima delle elezioni che in Francia portarono alla vittoria del Front Populaire e quindi al governo socialista di Léon Blum, in seguito imprigionato dai collaborazionisti di Vichy e deportato a Buchenwald, dove sopravvisse grazie ad un “trattamento di riguardo” (il fratello invece fu ucciso ad Auschwitz).
Sur la route du passé
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 23/6/2014 - 15:28
Downloadable! Video!

Familiale

Familiale
SCENA FAMIGLIARE
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 23/6/2014 - 14:57
Video!

The Ballad of Five Fingers

The Ballad of Five Fingers
This good song is recorded as,
Ballad of Five Fingers - Ewan MacColl & Peggy Seeger Songs Against the Bomb Topic 12001 1960
Holger Terp
Holger Terp 23/6/2014 - 11:49
Downloadable! Video!

Gabriel Yacoub: Ces dieux-là

Gabriel Yacoub: Ces dieux-là
[1993]
Parole e musica del cantante dei Malicorne Gabriel Yacoub.
Nel disco intitolato “Quatre”, pubblicato nel 1994.
Je ne veux pas de ces dieux tristes qui ont embué mon enfance
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 23/6/2014 - 11:00




hosted by inventati.org